Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I Get to Heaven
Wenn ich in den Himmel komme
When
I
get
to
heaven
Wenn
ich
in
den
Himmel
komme
I'm
gonna
shake
God's
hand
Werd'
ich
Gott
die
Hand
schütteln
Thank
Him
for
more
blessings
than
one
man
can
stand
Ihm
für
mehr
Segen
danken,
als
ein
Mann
ertragen
kann
Then
I'm
gonna
get
a
guitar
Dann
hol'
ich
mir
'ne
Gitarre
And
start
a
rock-n-roll
band
Und
gründe
'ne
Rock-n-Roll-Band
Check
into
a
swell
hotel
Checke
in
ein
nobles
Hotel
ein
Ain't
the
afterlife
grand?
Ist
das
Jenseits
nicht
großartig?
And
then
I'm
gonna
get
a
cocktail
Und
dann
hol'
ich
mir
'nen
Cocktail
Vodka
and
ginger
ale
Wodka
und
Ginger
Ale
Yeah,
I'm
gonna
smoke
a
cigarette
that's
nine
miles
long
Ja,
ich
werd'
'ne
Zigarette
rauchen,
die
neun
Meilen
lang
ist
I'm
gonna
kiss
that
pretty
girl
on
the
tilt-a-whirl
Ich
werd'
das
hübsche
Mädchen
auf
der
Krake
küssen
'Cause
this
old
man
is
goin'
to
town
Denn
dieser
alte
Mann
lässt
es
krachen
Then
as
God
is
my
witness
Dann,
so
wahr
mir
Gott
helfe
I'm
getting
back
into
show
business
Steige
ich
wieder
ins
Showgeschäft
ein
I'm
gonna
open
up
a
nightclub
called
"The
Tree
of
Forgiveness"
Ich
werde
einen
Nachtclub
eröffnen
namens
"Der
Baum
der
Vergebung"
And
forgive
everybody
ever
done
me
any
harm
Und
jedem
vergeben,
der
mir
je
Schaden
zugefügt
hat
Well,
I
might
even
invite
a
few
choice
critics
Nun,
vielleicht
lade
ich
sogar
ein
paar
ausgewählte
Kritiker
ein
Those
syph'litic
parasitics
Diese
syphilitischen
Parasiten
Buy
'em
a
pint
of
Smithwicks
Kauf'
ihnen
ein
Pint
Smithwicks
And
smother
'em
with
my
charm
Und
ersticke
sie
mit
meinem
Charme
'Cause
then
I'm
gonna
get
a
cocktail
Denn
dann
hol'
ich
mir
'nen
Cocktail
Vodka
and
ginger
ale
Wodka
und
Ginger
Ale
Yeah
I'm
gonna
smoke
a
cigarette
that's
nine
miles
long
Ja,
ich
werd'
'ne
Zigarette
rauchen,
die
neun
Meilen
lang
ist
I'm
gonna
kiss
that
pretty
girl
on
the
tilt-a-whirl
Ich
werd'
das
hübsche
Mädchen
auf
der
Krake
küssen
Yeah
this
old
man
is
goin'
to
town
Ja,
dieser
alte
Mann
lässt
es
krachen
Yeah
when
I
get
to
heaven
Ja,
wenn
ich
in
den
Himmel
komme
I'm
gonna
take
that
wristwatch
off
my
arm
Werd'
ich
die
Armbanduhr
von
meinem
Arm
nehmen
What
are
you
gonna
do
with
time
Was
willst
du
mit
Zeit
anfangen
After
you've
bought
the
farm?
Nachdem
du
ins
Gras
gebissen
hast?
And
them
I'm
gonna
go
find
my
mom
and
dad
Und
dann
werd'
ich
meine
Mama
und
meinen
Papa
suchen
And
good
old
brother
Doug
Und
den
guten
alten
Bruder
Doug
Well
I
bet
him
and
cousin
Jackie
are
still
cuttin'
up
a
rug
Nun,
ich
wette,
er
und
Cousin
Jackie
legen
immer
noch
'ne
flotte
Sohle
aufs
Parkett
I
wanna
see
all
my
mama's
sisters
Ich
will
all
die
Schwestern
meiner
Mama
sehen
'Cause
that's
where
all
the
love
starts
Denn
da
fängt
all
die
Liebe
an
I
miss
'em
all
like
crazy
Ich
vermisse
sie
alle
wie
verrückt
Bless
their
little
hearts
Gott
segne
ihre
kleinen
Herzen
And
I
always
will
remember
these
words
my
daddy
said
Und
ich
werde
mich
immer
an
diese
Worte
erinnern,
die
mein
Papa
gesagt
hat
He
said,
" Buddy,
when
you're
dead,
you're
a
dead
pecker-head"
Er
sagte:
"Kumpel,
wenn
du
tot
bist,
bist
du
ein
toter
Schwachkopf"
I
hope
to
prove
him
wrong
Ich
hoffe,
ihm
das
Gegenteil
zu
beweisen
That
is,
when
I
get
to
heaven
Das
heißt,
wenn
ich
in
den
Himmel
komme
'Cause
then
I'm
gonna
get
a
cocktail
Denn
dann
hol'
ich
mir
'nen
Cocktail
Vodka
and
ginger
ale
Wodka
und
Ginger
Ale
Yeah
I'm
gonna
smoke
a
cigarette
that's
nine
miles
long
Ja,
ich
werd'
'ne
Zigarette
rauchen,
die
neun
Meilen
lang
ist
I'm
gonna
kiss
that
pretty
girl
on
the
tilt-a-whirl
Ich
werd'
das
hübsche
Mädchen
auf
der
Krake
küssen
Yeah
this
old
man
is
goin'
to
town
Ja,
dieser
alte
Mann
lässt
es
krachen
Yeah
this
old
man
is
goin'
to
town
Ja,
dieser
alte
Mann
lässt
es
krachen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John E Prine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.