Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
wasn't
anybody
out
there
Там
никого
не
было,
милая
Or,
was
it
just
some
sleight
of
hand?
Иль
это
ловкость
рук
была?
I
was
up
there
looking
for
a
surface
that
was
safe
enough
to
land
Я
искал
поверхность
для
посадки,
чтоб
надёжной
вдруг
нашла
Something
might've
happened
Что-то,
видно,
случилось
All
plans
have
been
erased
Все
планы
стёрты
начисто
The
embers
dead
end
smolder
was
the
only
living
trace
Лишь
тлеющий
пепел
- след,
что
жив
остался
только
Right
then
I
wished
to
be
an
echo
Тогда
б
хотел
я
эхом
стать
Returning
into
sound
Обратно
в
звук
уйти
By
the
light
years
I've
been
limited
Световые
годы
- мой
предел
I've
gone
too
far
to
turn
around
now
Уж
слишком
далеко,
чтоб
повернуть
пути
Bandwidth
here
is
faded
Связь
почти
пропала
I've
lost
all
ground
control
Контроль
земли
утрачен
I
knew
there
was
no
safety
net
Знать-то
знал
- страховки
нет
But
I
couldn't
really
comprehend
the
toll
Но
как
понять
всю
тяжесть
этих
трат?
Now
I'm
out
here
wishing
on
dead
stars
Вот
я
здесь,
на
мёртвые
звёзды
взываю
Float
around
here
wishing
on
dead
stars
Плыву,
на
мёртвые
звёзды
взываю
That
fog
it
might've
lifted
Тот
туман
мог
рассеяться
Sometimes
a
lucky
break
Порой
лишь
везенье
Can
be
the
only
difference
Меж
гранью
провала
Between
a
great
success
and
a
big
mistake
И
триумфом
- тонкая
лишь
грань
But
I
never
did
see
through
it
Но
так
и
не
разглядел
я
For
long
enough
to
land
Чтоб
сесть,
мгновенья
хватит
I
had
to
keep
on
flying
Пришлось
лететь
всё
дальше
Stay
the
course
that
the
damaged
chance
commands
Курс
держать,
что
шанс
повреждённый
дарит
But
I
felt
myself
go
missing
Но
почувствовал,
как
исчез
As
I
passed
upon
that
place
Пролетая
мимо
And
though
it
went
unspoken
Хоть
не
было
сказано
I
knew
I'd
said
goodbye
to
all
but
Space
Простился
со
всем,
кроме
Космоса
Now
I'm
out
here
wishing
on
dead
stars
Вот
я
здесь,
на
мёртвые
звёзды
взываю
Float
around
here
wishing
on
dead
stars
Плыву,
на
мёртвые
звёзды
взываю
Now
I'm
out
here
wishing
on
dead
stars
Вот
я
здесь,
на
мёртвые
звёзды
взываю
Float
around
here
wishing
on
dead
stars
Плыву,
на
мёртвые
звёзды
взываю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deric Jason Dickens, John Andrew Ralston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.