Paroles et traduction John Reuben - 01 / 08 / 02
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
January
eighth,
two
thousand
and
two
8 января
2002
года
Dear
Diary,
I
write
this
in
hopes
Дорогой
дневник,
пишу
это
в
надежде,
That
the
universe
will
finally
receive
me
with
open
arms.
Что
вселенная
наконец-то
примет
меня
с
распростертыми
объятиями.
Oh
opposition,
how
long
will
you
continue?
О,
противостояние,
как
долго
ты
будешь
продолжаться?
Opposition,
how
many
tears
must
you
draw?
Противостояние,
сколько
еще
слёз
ты
заставишь
меня
пролить?
But
know
this,
not
every
tear
that
has
graced
my
cheek
has
been
Но
знай,
не
каждая
слеза,
что
коснулась
моей
щеки,
была
A
tear
of
confrontation,
but
some
have
been
tears
of
joy.
Слезой
противостояния,
некоторые
были
слезами
радости.
So
on
this
eighth
day
of
the
new
year,
3:
41
central
time,
Итак,
в
этот
восьмой
день
нового
года,
3:41
по
центральному
времени,
I
stand
confident,
Oh
my
God
of
great
goodness,
Я
полон
уверенности,
о
мой
Бог
великой
благости,
Is
it
possible
just
maybe,
that
I
can
write
half-way
intelligent
Возможно
ли,
что
я
смогу
написать
хотя
бы
наполовину
умные
Lyrics
and
make
music
that
people
might
possibly
like?
Тексты
и
музыку,
которая
может
понравиться
людям?
Is
that
possible?
Разве
это
возможно?
Is
it
possible
that
what
I
do
is
what
I
want
to
actually
do,
Возможно
ли,
что
то,
что
я
делаю,
это
то,
что
я
действительно
хочу
делать,
And
not
the
result
of
selling
out?
Heh
А
не
результат
того,
что
я
продался?
Хех.
Oh
hi
little
bluebird,
you
wonderful
creation
of
Joy
О,
привет,
маленькая
синяя
птичка,
ты
чудесное
создание
радости.
You're
beautiful.
Sing
to
me,
you
sing
to
me
blue
bird,
Ты
прекрасна.
Спой
мне,
спой
мне,
синяя
птичка,
You
sing
beautiful.
Now
I'll
sing
to
you...
Твоё
пение
прекрасно.
Теперь
я
спою
тебе...
Reuben,
what
am
I
dippity
doin?
Рубен,
чем
это
я,
чёрт
возьми,
занимаюсь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.