John Reuben - Wooden Whistle Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Reuben - Wooden Whistle Man




Wooden Whistle Man
Человек с деревянным свистком
Hey, wooden whistle man
Эй, человек с деревянным свистком,
Whittles wooden whistles for the kids
Вырезает деревянные свистки для детей,
Future′s short on time to give
Будущее коротко на время,
Strikes up a conversation
Завязывает разговор.
Hey, wooden whistle man
Эй, человек с деревянным свистком,
Eager to share his opinion
Жаждет поделиться своим мнением,
Licks his finger, spits in the wind
Облизывает палец, плюет на ветер,
Point me in the right direction
Укажи мне верное направление.
Hey, wooden whistle man
Эй, человек с деревянным свистком,
Whittles wooden whistles in his garden
Вырезает деревянные свистки в своем саду,
Safe place to escape
Безопасное место для побега,
Falls in love all over again
Влюбляется снова и снова.
Hey, wooden whistle man
Эй, человек с деревянным свистком,
Brand new suit jacket and pants
Совершенно новый костюм, пиджак и брюки,
Whistles at the women in style
Свистит женщинам со вкусом,
Dressed for success and romance
Одет для успеха и романтики.
I bought your slacks for a quarter
Я купил твои брюки за четвертак
At a thrift store down the street
В комиссионке вниз по улице,
Put a patch on the knee, called it my steez
Поставил заплатку на колено, назвал это своим стилем,
Tonight we make history
Сегодня вечером мы творим историю.
Mic check, one, two, take me back
Проверка микрофона, раз, два, верни меня назад,
Whistle man songs from the past
Песни свистуна из прошлого,
Mom smiles, children laugh
Мама улыбается, дети смеются,
We take notes for future scraps
Мы делаем заметки для будущих обрывков.
La-di-da, la-di-di-da, hangin' on
Ля-ди-да, ля-ди-ди-да, держусь,
Nostalgia keeps you from
Ностальгия удерживает тебя от
Old age, yesterday
Старости, вчерашнего дня,
Walk away when the feeling′s gone
Уходи, когда чувство исчезнет.
La-di-da, la-di-di-da, hangin' on
Ля-ди-да, ля-ди-ди-да, держусь,
Nostalgia keeps you from
Ностальгия удерживает тебя от
Old age, yesterday
Старости, вчерашнего дня,
Walk away when the feeling's gone
Уходи, когда чувство исчезнет.
Hey, wooden whistle man
Эй, человек с деревянным свистком,
Sees the son he abandoned
Видит сына, которого бросил,
I′m willing to listen
Я готов выслушать,
Even if I′m not him
Даже если я не он.
Whistle why you work it out
Свисти, пока разбираешься с этим,
Abstract summary
Абстрактное резюме,
Flash back, scrap book
Вспышка в прошлое, альбом для вырезок,
Photo shopping memories
Фотошопим воспоминания.
Lullabies till we lose our mind
Колыбельные, пока мы не сойдем с ума,
Got old one song at a time
Старели по одной песне за раз,
World changed one song at a time
Мир менялся по одной песне за раз,
Album died one song at a time
Альбом умирал по одной песне за раз.
Nothing's beautiful anymore
Больше нет ничего прекрасного,
Sings out his favorite show tune
Напевает свою любимую мелодию из шоу,
Tonight something classical
Сегодня вечером что-то классическое
Is brand new
Совершенно новое.
La-di-da, la-di-di-da, hangin′ on
Ля-ди-да, ля-ди-ди-да, держусь,
Nostalgia keeps you from
Ностальгия удерживает тебя от
Old age, yesterday
Старости, вчерашнего дня,
Walk away when the feeling's gone
Уходи, когда чувство исчезнет.
La-di-da, la-di-di-da, hangin′ on
Ля-ди-да, ля-ди-ди-да, держусь,
Nostalgia keeps you from
Ностальгия удерживает тебя от
Old age, yesterday
Старости, вчерашнего дня,
Walk away when the feeling's gone
Уходи, когда чувство исчезнет.
La-di-da, la-di-di-da, hangin′ on
Ля-ди-да, ля-ди-ди-да, держусь,
Nostalgia keeps you from
Ностальгия удерживает тебя от
Old age, yesterday
Старости, вчерашнего дня,
Walk away when the feeling's gone
Уходи, когда чувство исчезнет.
Nostalgia keeps us from old age
Ностальгия удерживает нас от старости,
Can't get away from yesterday
Нельзя убежать от вчерашнего дня.





Writer(s): John Reuben Zappin, Seth Alan Earnest


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.