Paroles et traduction John Roa - Taguan
Taguan
Taguan (Hide and seek)
Nagsimula
sa
asaran
It
started
with
teasing
Hanggang
nauwi
sa
seryosohan
Until
it
turned
serious
Ang
pinag-uusapan
at
'di
na
namalayan
What
we
were
talking
about
and
we
didn't
realize
Na
dahan-dahan
na
binubuksan
ang
pintuan
That
we
were
slowly
opening
the
door
Ng
ating
mga
damdamin
To
our
feelings
Na
tila
may
kakaibang
nangyayari
As
if
something
strange
was
happening
'Di
maipahiwatig
ang
ibig
na
sabihin
I
can't
express
what
I
mean
May
gusto
ka
bang
aminin?
Is
there
something
you
want
to
confess?
Pero
hindi
mo
na
kailangan
pa
But
you
don't
have
to
anymore
Kasi
alam
mo
ba
na
alam
ko
nang
Because
you
know
that
I
know
what
you're
May
tinatago
ka
pero
natatakot
pa?
Hiding
but
you're
still
afraid?
Kasi
alam
mo
ba?
Siguro
alam
mo
na
Because
you
know?
Maybe
you
know
Parehas
lang
naman
tayong
dalawa
na...
We're
both
the
same...
Nagtatagu-taguan
Playing
hide
and
seek
Nagtatagu-taguan
Playing
hide
and
seek
Maliwanag
ang
buwan,
ipaliwanag
mo
naman
The
moon
is
bright,
can
you
explain?
Hanggang
kailan
tayo
magbibilang?
How
long
are
we
going
to
count?
Isa,
dalawa,
tatlo
One,
two,
three
Ayoko
nang
maglaro
I
don't
want
to
play
anymore
'Di
na
naman
tayo
mga
bata
We're
not
children
anymore
Para
itago
ang
tunay
na
nararamdaman
To
hide
our
true
feelings
Pilit
bang
hanapin,
di
ko
pa
rin
mawari
Do
I
have
to
search
hard,
I
still
can't
figure
it
out
Ang
ibig
na
sabihin,
kailan
ba
aaminin?
What
do
you
mean,
when
will
you
admit
it?
At
tuwing
nagtitinginan
ang
mga
mata,
para
bang
nakakapagtaka
And
every
time
we
look
into
each
other's
eyes,
it's
like
it's
amazing
Nahihirapan
ba
na
magbasa?
Pero
naiintindihan
ko
na
Are
you
having
trouble
reading?
But
I
understand
Kasi
alam
mo
ba
na
alam
ko
nang
Because
you
know
that
I
know
what
you're
May
tinatago
ka
pero
natatakot
pa?
Hiding
but
you're
still
afraid?
Kasi
alam
mo
ba?
Siguro
alam
mo
na
Because
you
know?
Maybe
you
know
Parehas
lang
naman
tayong
dalawa
na...
We're
both
the
same...
Nagtatagu-taguan
Playing
hide
and
seek
Nagtatagu-taguan
Playing
hide
and
seek
Maliwanag
ang
buwan,
ipaliwanag
mo
naman
The
moon
is
bright,
can
you
explain?
Hanggang
kailan
tayo
magbibilang?
How
long
are
we
going
to
count?
Kasi
alam
mo
ba
na
alam
ko
nang
Because
you
know
that
I
know
what
you're
May
tinatago
ka
pero
natatakot
pa?
Hiding
but
you're
still
afraid?
Kasi
alam
mo
ba?
Siguro
alam
mo
na
Because
you
know?
Maybe
you
know
Parehas
lang
naman
tayong
dalawa
na...
We're
both
the
same...
Nagtatagu-taguan
Playing
hide
and
seek
Ooh,
nagtatagu-taguan
Ooh,
playing
hide
and
seek
Maliwanag
ang
buwan,
ipaliwanag
mo
naman
The
moon
is
bright,
can
you
explain?
Hanggang
kailan
tayo
magbibilang?
How
long
are
we
going
to
count?
Nagtatagu-taguan
Playing
hide
and
seek
Nagtatagu-taguan
Playing
hide
and
seek
Maliwanag
ang
buwan,
ipaliwanag
mo
naman
The
moon
is
bright,
can
you
explain?
Hanggang
kailan
tayo
magbibilang?
How
long
are
we
going
to
count?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enzo Miguel Ma. G. Villegas
Album
Taguan
date de sortie
04-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.