John Rutter feat. Tewkesbury Abbey Schola Cantorum & Benjamin Nicholas - There is a flower - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Rutter feat. Tewkesbury Abbey Schola Cantorum & Benjamin Nicholas - There is a flower




There is a flow'r sprung of a tree,
Вот цветок, выросший из дерева,
The root thereof is called Jesse,
Корень его называется Иессей.
A flow'r of price;
Поток цен;
There is nons such in paradise.
В раю таких нет.
This flow'r is fair and fresh of hue,
Этот цветок прекрасен и свеж по цвету,
It fadeth never, but ever is new;
Оно никогда не увядает, но всегда ново.
The blessed brandh this flow'r on gres
Благословенный брэнд этот поток на ГРЭС
Was Mary mild that bere Jesu;
Была ли Мария кроткой, что бере Иисус;
A flow'r of grace;
Поток благодати;
Against all sorrow it is solace.
Против всех скорбей это утешение.
The seed hereof was Goddes sand,
Семенем здесь был Божий песок,
That God himself sowed with his hand,
Который сам Бог посеял своей рукой.
In Nazareth that holy land,
В Назарете, Святой Земле,
Amidst her arbour a maiden found;
В беседке своей нашла Деву;
This blessed flow'r
Этот благословенный поток ...
Sprang never but in Mary's bower.
Никогда не появлялся, кроме как в беседке Марии.
When Gabriel this maid did meet,
Когда Габриэль встретил эту деву,
With 'Ave Maria' he did her greet;
Он поприветствовал ее "Аве Мария".
Between them two this flow'r was set
Между ними двумя был установлен этот поток.
And safe was kept, no man should wit,
И был сохранен в безопасности, ни один человек не должен был острить,
Till on a day in
Пока в один прекрасный день в
Bethlem it could spread and spray.
Бетлем, он мог распространиться и разбрызгаться.
When that fair flow'r began to spread
Когда этот прекрасный поток начал распространяться ...
And his sweet blosom began to bed,
И его сладкое блаженство начало клониться ко сну,
Then rich and poor of ev'ry land
Тогда богатые и бедные всей земли.
Marvelled how this flow'r might spread,
Я удивлялся, как этот поток может распространиться
Till kinges three
До трех королей.
That blessed flower came to see.
Этот благословенный цветок пришел посмотреть.
Alleluia, alleluia. .
Аллилуйя, Аллилуйя. .
Angels there came from heaven's tower
Ангелы спустились с небесной башни.
To look upon this freshele flow'r,
Чтобы взглянуть на этот свежий поток,
How fair he was in his colour
Как он был красив в своем цвете!
And how sweet in his savour;
И как сладок его вкус;
And to behold
И созерцать ...
How such a flow'r might spring in gold.
Как такой цветок мог бы родиться в золоте.
There is a flow'r sprung of a tree,
Вот цветок, выросший из дерева,
The root thereof is called Jesse,
Корень его называется Иессей.
A flow'r of price;
Поток цен;
There is none such in paradise.
В раю такого нет.





Writer(s): John Rutter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.