Paroles et traduction John Rutter, St. Paul's Cathedral Choir, Simon Johnson & Andrew Carwood - All Bells In Paradise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deep
in
the
cold
of
winter,
Глубоко
в
зимнем
холоде,
Darkness
and
silence
were
everywhere;
Тьма
и
тишина
были
повсюду.
Softly
and
clearly,
there
came
through
the
stillness
Мягко
и
отчетливо
он
прорвался
сквозь
тишину.
a
wonderful
sound
to
hear:
Чудесный
звук,
чтобы
услышать:
All
bells
in
paradise
I
heard
them
ring,
Я
слышал,
как
звенят
все
колокола
в
раю,
Sounding
in
majesty
the
news
that
they
bring;
величаво
возвещая
новости,
которые
они
приносят.
All
bells
in
paradise
I
heard
them
ring,
Я
слышал,
как
звенят
все
колокола
в
раю.
Welcoming
our
Saviour,
born
on
earth
a
heavenly
King.
Приветствую
нашего
Спасителя,
рожденного
на
земле
Царем
Небесным.
All
bells
in
paradise
I
heard
them
ring:
Я
слышал,
как
звенят
все
колокола
в
раю:
'Glory
to
God
on
high'
the
angel
voices
sing.
"Слава
богу
на
небесах",
- поют
ангельские
голоса.
Lost
in
awe
and
wonder,
Потерянный
в
страхе
и
изумлении,
Doubting
I
asked
what
this
sign
might
be:
Сомневаясь,
я
спросил,
что
это
за
знак:
Christ
our
Messiah
revealed
in
a
stable,
Христос
наш
мессия
явился
в
хлеву,
A
marvellous
sight
to
see.
Изумительное
зрелище.
All
bells
in
paradise
I
heard
them
ring,
Я
слышал,
как
звенят
все
колокола
в
раю,
Sounding
in
majesty
the
news
that
they
bring;
величаво
возвещая
новости,
которые
они
приносят.
All
bells
in
paradise
I
heard
them
ring,
Я
слышал,
как
звенят
все
колокола
в
раю.
Welcoming
our
Saviour,
born
on
earth
a
heavenly
King.
Приветствую
нашего
Спасителя,
рожденного
на
земле
Царем
Небесным.
He
comes
down
in
peace,
a
child
in
humility,
Он
приходит
с
миром,
дитя
в
смирении.
The
keys
to
his
kingdom
belong
to
the
poor;
Ключи
от
его
царства
принадлежат
бедным.
Before
him
shall
kneel
the
kings
with
their
treasures,
Пред
ним
преклонят
колени
цари
со
своими
сокровищами.
gold
incense
and
myrrh.
Золотые
ладаны
и
мирра.
All
bells
in
paradise
I
heard
them
ring,
Я
слышал,
как
звенят
все
колокола
в
раю,
Sounding
in
majesty
the
news
that
they
bring;
величаво
возвещая
новости,
которые
они
приносят.
All
bells
in
paradise
I
heard
them
ring,
Я
слышал,
как
звенят
все
колокола
в
раю.
Welcoming
our
Saviour,
born
on
earth
a
heavenly
King.
Приветствую
нашего
Спасителя,
рожденного
на
земле
Царем
Небесным.
All
bells
in
paradise
I
heard
them
ring:
Я
слышал,
как
звенят
все
колокола
в
раю:
'Glory
to
God
on
high'
the
angel
voices
sweetly
sing.
"Слава
богу
на
небесах",
- сладко
поют
ангельские
голоса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Rutter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.