Paroles et traduction John Rutter feat. Gondwana Voices, Sally Whitwell & Mark O'Leary - For The Beauty Of The Earth
For The Beauty Of The Earth
За красоту земную
For
the
beauty
of
the
earth,
За
красоту
земную,
For
the
beauty
of
the
skies,
За
красоту
небес,
For
the
love
which
from
our
birth
За
любовь,
что
с
рождения
Over
and
around
us
lies:
Окружает
нас
окрест:
Lord
of
all,
to
thee
we
raise
Господь
всего,
Тебе
поём
This
our
joyful
hymn
of
praise.
Мы
радостный
свой
гимн
хвалы.
For
the
beauty
of
each
hour
За
красоту
мгновений
Of
the
day
and
of
the
night,
Дня
и
ночи
напролёт,
Hill
and
vale
and
tree
and
flower,
Холмы,
долины,
древа,
цветы,
Sun
and
moon
and
stars
of
light:
Солнце,
луна
и
звёздный
свет:
Lord
of
all,
to
thee
we
raise
Господь
всего,
Тебе
поём
This
our
joyful
hymn
of
praise.
Мы
радостный
свой
гимн
хвалы.
For
the
joy
of
human
love,
За
радость
человеческой
любви,
Brother,
sister,
parent,
child,
Брат,
сестра,
родитель,
дитя,
Friends
on
earth,
and
friends
above,
Друзья
на
земле
и
друзья
в
небесах,
For
all
gentle
thoughts
and
mild:
За
все
добрые
мысли
и
кротость:
Lord
of
all,
to
thee
we
raise
Господь
всего,
Тебе
поём
This
our
joyful
hymn
of
praise.
Мы
радостный
свой
гимн
хвалы.
For
each
perfect
gift
of
thine
За
каждый
дар
Твой
совершенный,
To
our
race
so
freely
given,
Народу
нашему
щедро
данный,
Graces
human
and
divine,
Милости
земные
и
божественные,
Flowers
of
earth
and
buds
of
heav'n.
Цветы
земные
и
небесные
бутоны.
Lord
of
all,
to
thee
we
raise
Господь
всего,
Тебе
поём
This
our
joyful
hymn
of
praise.
Мы
радостный
свой
гимн
хвалы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Rutter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.