John Schlitt - Wake the Dead - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Schlitt - Wake the Dead




Wake the Dead
Пробуди мёртвых
Wake the dead, wake the dead
Пробуди мёртвых, пробуди мёртвых,
Take up the call and carry His commission
Прими призыв и исполни Его поручение.
Wake the dead, wake the dead
Пробуди мёртвых, пробуди мёртвых,
Don't be content and just walk away
Не будь равнодушна и просто уходи.
Wake up!
Проснись!
There's a job to be done
Есть работа,
You've got a calling that you haven't begun
У тебя есть призвание, которое ты ещё не начала.
For too long you've been coasting along
Слишком долго ты плыла по течению,
You think salvation is the end of it all
Ты думаешь, что спасение - это конец всего.
(The fields are ready but the workers few)
(Поля готовы, но работников мало.)
You're not heeding the call
Ты не внемлешь призыву.
(It's time the body starts to shout the news)
(Пора Телу начать нести весть.)
And wake the world up to God's invitation
И пробудить мир к Божьему приглашению.
Wake the dead, wake the dead
Пробуди мёртвых, пробуди мёртвых,
Take up the call and carry His commission
Прими призыв и исполни Его поручение.
Wake the dead, wake the dead
Пробуди мёртвых, пробуди мёртвых,
Don't be content and just walk away
Не будь равнодушна и просто уходи.
There's too much to do to just walk away
Слишком много нужно сделать, чтобы просто уйти.
SOLO
СОЛО
Darkness blinds a new generation
Тьма ослепляет новое поколение,
Searching for its place
Которое ищет своё место.
Banished by their own choice of living
Изгнанное по собственному выбору жизни
From His shining grace
Из Его сияющей благодати.
(But even with such hardened hearts)
(Но даже с такими ожесточёнными сердцами)
God cares that they will be found
Бог заботится о том, чтобы они были найдены.
(He had a plan right from the start)
Него был план с самого начала.)
To break their chains by His testimony
Разорвать их цепи Своим свидетельством.
Wake the dead, wake the dead
Пробуди мёртвых, пробуди мёртвых,
Don't be complacent with your own salvation
Не успокаивайся на собственном спасении.
Wake the dead, wake the dead
Пробуди мёртвых, пробуди мёртвых,
Got to lead the lost searching for their way
Нужно вести заблудших, ищущих свой путь.
Wake the dead, wake the dead
Пробуди мёртвых, пробуди мёртвых,
Take up the call and carry His commission
Прими призыв и исполни Его поручение.
Wake the dead, wake the dead
Пробуди мёртвых, пробуди мёртвых,
Don't be content and just walk away
Не будь равнодушна и просто уходи.
There's too much to do to just walk away
Слишком много нужно сделать, чтобы просто уйти.
Walk away...
Уйти...
SOLO
СОЛО
(The fields are ready but the workers few)
(Поля готовы, но работников мало.)
You're not heeding the call
Ты не внемлешь призыву.
(It's time the body starts to shout the news)
(Пора Телу начать нести весть.)
And wake the world up to God's invitation
И пробудить мир к Божьему приглашению.
Wake the dead, wake the dead
Пробуди мёртвых, пробуди мёртвых,
Take up the cross and carry His commission
Возьми крест и исполни Его поручение.
Wake the dead, wake the dead
Пробуди мёртвых, пробуди мёртвых,
Don't be content and just walk away
Не будь равнодушна и просто уходи.
Wake the dead, wake the dead
Пробуди мёртвых, пробуди мёртвых,
Don't be complacent with your own salvation
Не успокаивайся на собственном спасении.
Wake the dead, wake the dead
Пробуди мёртвых, пробуди мёртвых,
Got to lead the lost searching for their way
Нужно вести заблудших, ищущих свой путь.
Wake the dead, wake the dead
Пробуди мёртвых, пробуди мёртвых,
Take up the call and carry His commission
Прими призыв и исполни Его поручение.
Wake the dead, wake the dead
Пробуди мёртвых, пробуди мёртвых,
Don't be content and just walk away
Не будь равнодушна и просто уходи.
There's too much to do to just walk away.
Слишком много нужно сделать, чтобы просто уйти.





Writer(s): Karen Poole, James Bourne, Steve Lipson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.