John Schumann - After The Party - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Schumann - After The Party




After The Party
После вечеринки
After the band has played "Waltzing Matilda",
После того, как оркестр сыграл "Waltzing Matilda",
They've torn down the streamers and left you alone;
Они сорвали ленты и оставили тебя одну;
And the car park's deserted and the weeds they're re-growing...
И автостоянка пуста, и сорняки снова растут...
I'm still here, I still love you...
Я всё ещё здесь, я всё ещё люблю тебя...
Come on. I'll take you home.
Пойдём. Я отвезу тебя домой.
I can tell by your eyes that the party is over,
Я вижу по твоим глазам, что вечеринка окончена,
You stood on the warf and you waved them goodbye;
Ты стояла на пристани и махала им на прощание;
Those neighbourhood boys, they took you for granted,
Эти соседские парни, они принимали тебя как должное,
They took what they wanted and then they pushed you to one side;
Они брали, что хотели, а потом отталкивали тебя в сторону;
And the promises of plenty were promises that were empty
И обещания изобилия были пустые обещания,
And the men who made them have gone on the tide.
И мужчины, которые их давали, ушли с отливом.
After the band has played "Waltzing Matilda",
После того, как оркестр сыграл "Waltzing Matilda",
They've torn down the streamers and left you alone;
Они сорвали ленты и оставили тебя одну;
And the car park's deserted and the weeds they're re-growing...
И автостоянка пуста, и сорняки снова растут...
I'm still here, I still love you...
Я всё ещё здесь, я всё ещё люблю тебя...
Come on. I'll take you home.
Пойдём. Я отвезу тебя домой.
The bright days have gone and we're left with the memories
Светлые дни прошли, и нам остались лишь воспоминания
Of glittering nights of French wine and champagne;
О сверкающих ночах, французском вине и шампанском;
Yacht races, your face was in all the right places
Яхтенные гонки, твоё лицо было во всех нужных местах,
Now the holiday's are over because the bills have come in.
Теперь каникулы закончились, потому что пришли счета.
It's time to go home now and be on your own
Пора идти домой и остаться одной,
And look for the strength that you know is within...
И искать ту силу, которая, ты знаешь, внутри тебя...
After the band has played "Waltzing Matilda",
После того, как оркестр сыграл "Waltzing Matilda",
They've torn down the streamers and left you alone;
Они сорвали ленты и оставили тебя одну;
And the car park's deserted and the weeds they're re-growing...
И автостоянка пуста, и сорняки снова растут...
I'm still here, I still love you...
Я всё ещё здесь, я всё ещё люблю тебя...
Come on. I'll take you home.
Пойдём. Я отвезу тебя домой.
I've stood on your beaches on pale windswept mornings,
Я стоял на твоих пляжах бледными ветреными утрами,
I've camped in your creek-beds on crystal cold nights;
Я ночевал в твоих руслах ручьёв кристально холодными ночами;
I've wandered througth your cities in wide open wonder,
Я бродил по твоим городам с широко раскрытыми глазами от удивления,
I've been lost in the bush... the heat and the flies,
Я терялся в чаще... жара и мух,
I've swum in your rivers and I've climbed up your mountains
Я плавал в твоих реках и взбирался на твои горы,
And I won't watch you crumble without even a fight...
И я не буду смотреть, как ты рушишься, даже без боя...
After the band has played "Waltzing Matilda",
После того, как оркестр сыграл "Waltzing Matilda",
They've torn down the streamers and left you alone;
Они сорвали ленты и оставили тебя одну;
And the car park's deserted and the weeds they're re-growing...
И автостоянка пуста, и сорняки снова растут...
I'm still here, I still love you...
Я всё ещё здесь, я всё ещё люблю тебя...
Come on. I'll take you home.
Пойдём. Я отвезу тебя домой.





Writer(s): John Schumann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.