Paroles et traduction John Schumann - He's Got The Money
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He's Got The Money
У него есть деньги
Rock
me,
roll
me,
gently
hold
me,
I'm
coming
down
out
of
the
night...
Укачай
меня,
убаюкай,
нежно
обними,
я
возвращаюсь
из
ночи...
I've
spent
sixteen
hours
on
the
streets
of
Darlinghurst
stepping
in
and
out
of
the
light.
Я
провел
шестнадцать
часов
на
улицах
Дарлингхерста,
блуждая
то
в
свете,
то
во
тьме.
The
departure
board
read
differently
before
I
joined
the
queue;
Табло
отправления
выглядело
иначе,
пока
я
не
встал
в
очередь;
Now
it's
cold
as
hell
in
the
transit
lounge
and
I'm
waiting
for
a
passage
through.
Теперь
в
зале
ожидания
холодно
как
в
аду,
и
я
жду
своего
отправления.
I'm
an
exile
in
my
homeland...
my
eyes
are
cold
and
grey;
Я
изгнанник
на
родине...
мои
глаза
холодные
и
серые;
When
there's
not
stars
left
in
the
night
time
sky,
its
hard
to
find
your
way.
Когда
на
ночном
небе
не
остается
звезд,
трудно
найти
свой
путь.
I
can't
recall
this
face
in
the
mirror...
my
hair
is
thin
and
damp...
Я
не
узнаю
это
лицо
в
зеркале...
мои
волосы
жидкие
и
влажные...
And
I
can't
stop
the
shakes,
I
can't
stop
the
sweats
and
I
can't
stop
the
cramps...
И
я
не
могу
остановить
дрожь,
я
не
могу
остановить
пот,
и
я
не
могу
остановить
судороги...
I
can't
wait
too
long
Я
не
могу
ждать
слишком
долго,
I
hope
he
comes
soon
Надеюсь,
он
скоро
придет,
I
can't
wait
too
long
Я
не
могу
ждать
слишком
долго,
He's
got
the
money,
he's
got
the
charm,
У
него
есть
деньги,
у
него
есть
обаяние,
I've
got
the
taste
and
a
hole
in
my
arm.
У
меня
есть
желание
и
дырка
в
руке.
I
won't
go
out
in
a
easy
dream
in
a
clean,
white
hospital
bed
Я
не
уйду
в
легком
сне,
в
чистой
белой
больничной
койке,
And
I
won't
go
down
in
a
firefight,
with
a
red
scarf
around
my
head;
И
я
не
паду
в
перестрелке
с
красным
шарфом
на
голове;
And
I
won't
die
a
hero's
death
hanging
from
the
gallow's
arm;
И
я
не
умру
смертью
героя,
свисая
с
эшафота;
I'll
flicker
out
alone
in
an
empty
room
with
the
needle
hanging
out
of
my
arm.
Я
погасну
в
одиночестве
в
пустой
комнате
с
иглой,
торчащей
из
руки.
And
some
day,
somewhere,
if
there's
justice,
somewhere
on
this
earth...
И
когда-нибудь,
где-нибудь,
если
есть
справедливость,
где-то
на
этой
земле...
I
pray
to
God
the
men
who
peddle
this
dirt
get
what
they
deserve...
Я
молю
Бога,
чтобы
люди,
торгующие
этой
грязью,
получили
по
заслугам...
I
can't
wait
too
long
Я
не
могу
ждать
слишком
долго,
I
hope
he
comes
soon
Надеюсь,
он
скоро
придет,
I
can't
wait
too
long
Я
не
могу
ждать
слишком
долго,
He's
got
the
money,
he's
got
the
charm,
У
него
есть
деньги,
у
него
есть
обаяние,
I
can't
wait
too
long
Я
не
могу
ждать
слишком
долго,
I
hope
he
comes
soon
Надеюсь,
он
скоро
придет,
I
can't
wait
too
long
Я
не
могу
ждать
слишком
долго,
He's
got
the
money,
he's
got
the
charm,
У
него
есть
деньги,
у
него
есть
обаяние,
I've
got
the
taste
and
a
hole
in
my
arm.
У
меня
есть
желание
и
дырка
в
руке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Schumann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.