John Sebastian - Goodnight Irene - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Sebastian - Goodnight Irene




Goodnight Irene
Спокойной ночи, Ирина
Irene good night Irene good night
Ирина, спокойной ночи, Ирина, спокойной ночи,
Good night Irene Good night Irene
Спокойной ночи, Ирина, спокойной ночи, Ирина,
I′ll see you in my dreams
Увижу тебя во сне.
Last Saturday night I got married
В прошлую субботу я женился,
Me and my wife settled down
Мы с моей женой обосновались,
Now me and my wife have parted
Теперь мы с женой расстались,
I'm gonna take a little stroll downtown
Я собираюсь прогуляться по центру города.
Irene good night Irene good night
Ирина, спокойной ночи, Ирина, спокойной ночи,
Good night Irene Good night Irene
Спокойной ночи, Ирина, спокойной ночи, Ирина,
I′ll see you in my dreams
Увижу тебя во сне.
Some times I live in the country
Иногда я живу в деревне,
Some times I live in town
Иногда я живу в городе,
Some times I take a great notion
Иногда меня посещает мысль
To jump in the river and drown
Прыгнуть в реку и утонуть.
Irene good night Irene good night
Ирина, спокойной ночи, Ирина, спокойной ночи,
Good night Irene Good night Irene
Спокойной ночи, Ирина, спокойной ночи, Ирина,
I'll see you in my dreams
Увижу тебя во сне.
Quit your rambling quit your gambling
Прекрати свои скитания, прекрати играть в азартные игры,
Stop staying out late at night
Перестань задерживаться допоздна,
Stay home with your wife and family
Оставайся дома с женой и семьей
And stay by the fireside of right
И сиди у праведного очага.
Irene good night Irene good night
Ирина, спокойной ночи, Ирина, спокойной ночи,
Good night Irene Good night Irene
Спокойной ночи, Ирина, спокойной ночи, Ирина,
I'll see you in my dreams
Увижу тебя во сне.
Irene good night Irene good night
Ирина, спокойной ночи, Ирина, спокойной ночи,
Good night Irene Good night Irene
Спокойной ночи, Ирина, спокойной ночи, Ирина,
I′ll see you in my dreams
Увижу тебя во сне.





Writer(s): Huddie Ledbetter, John A Lomax


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.