John Sebastian - Nashville Cats [Live] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Sebastian - Nashville Cats [Live]




Nashville Cats [Live]
Кошки Нэшвилла [Live]
Well, there′s thirteen hundred and fifty two guitar pickers in Nashville
Дорогая, в Нэшвилле тысяча триста пятьдесят два гитариста,
And they can pick more notes than the number of ants on a Tennessee anthill.
И они могут взять больше нот, чем муравьев на теннессийском муравейнике.
Yeah, there's thirteen hundred and fifty two guitar cases in Nashville
Да, в Нэшвилле тысяча триста пятьдесят два гитарных кейса,
And any one that unpacks his guitar could play twice as better than I will.
И любой, кто распакует свою гитару, сыграет вдвое лучше меня.
Yes, I was just thirteen
Да, мне было всего тринадцать,
You might say I was a musical proverbial knee-high,
Можно сказать, я был музыкальным, по пословице, по колено,
When I heard a couple new sounding tunes on the tubes and they blasted me sky high!
Когда я услышал пару новых мелодий по радио, и они меня просто взорвали!
And the record man said every one is a Yellow Sun record from Nashville,
И продавец пластинок сказал, что все они из Нэшвилла, от «Yellow Sun»,
And up North there ain′t nobody buys 'em and I said, but I will!
А на севере их никто не покупает, и я сказал: «А я куплю!»
And it was Nashville Cats - Play clean as country water.
И это были Кошки Нэшвилла - играют чисто, как родниковая вода.
Nashville Cats - Play wild as mountain dew.
Кошки Нэшвилла - играют буйно, как горная роса.
Nashville Cats (let me hear ya) - Playing since they's babies.
Кошки Нэшвилла (дай мне тебя услышать) - играют с пелёнок.
Nashville Cats - Get work before they′re two.
Кошки Нэшвилла - находят работу, не успев дорасти до двух лет.
Well, there′s sixteen thousand eight hundred and twenty one mothers from Nashville.
Милая, в Нэшвилле шестнадцать тысяч восемьсот двадцать одна мать,
All their friends play music and they ain't uptight if one of the kids will.
Все их друзья играют музыку, и они не против, если кто-то из детей тоже будет.
Because it′s custom made for any mother's son to be a guitar picker in Nashville.
Ведь для любого сына в Нэшвилле стать гитаристом - дело привычное.
And I sure am glad I got a chance to say a word about the music and the mothers from Nashville.
И я чертовски рад, что у меня есть возможность сказать пару слов о музыке и матерях из Нэшвилла.
And them Nashville Cats
А эти Кошки Нэшвилла
Play clean as country water.
Играют чисто, как родниковая вода.
Nashville Cats
Кошки Нэшвилла
Play wild as mountain dew.
Играют буйно, как горная роса.
Nashville Cats
Кошки Нэшвилла
Been playing since they′s babies.
Играют с пелёнок.
Nashville Cats
Кошки Нэшвилла
Get work before they're two.
Находят работу, не успев дорасти до двух лет.





Writer(s): John Sebastian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.