Paroles et traduction John Sebastian - Nashville Cats [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nashville Cats [Live]
Кошки Нэшвилла [Live]
Well,
there′s
thirteen
hundred
and
fifty
two
guitar
pickers
in
Nashville
Дорогая,
в
Нэшвилле
тысяча
триста
пятьдесят
два
гитариста,
And
they
can
pick
more
notes
than
the
number
of
ants
on
a
Tennessee
anthill.
И
они
могут
взять
больше
нот,
чем
муравьев
на
теннессийском
муравейнике.
Yeah,
there's
thirteen
hundred
and
fifty
two
guitar
cases
in
Nashville
Да,
в
Нэшвилле
тысяча
триста
пятьдесят
два
гитарных
кейса,
And
any
one
that
unpacks
his
guitar
could
play
twice
as
better
than
I
will.
И
любой,
кто
распакует
свою
гитару,
сыграет
вдвое
лучше
меня.
Yes,
I
was
just
thirteen
Да,
мне
было
всего
тринадцать,
You
might
say
I
was
a
musical
proverbial
knee-high,
Можно
сказать,
я
был
музыкальным,
по
пословице,
по
колено,
When
I
heard
a
couple
new
sounding
tunes
on
the
tubes
and
they
blasted
me
sky
high!
Когда
я
услышал
пару
новых
мелодий
по
радио,
и
они
меня
просто
взорвали!
And
the
record
man
said
every
one
is
a
Yellow
Sun
record
from
Nashville,
И
продавец
пластинок
сказал,
что
все
они
из
Нэшвилла,
от
«Yellow
Sun»,
And
up
North
there
ain′t
nobody
buys
'em
and
I
said,
but
I
will!
А
на
севере
их
никто
не
покупает,
и
я
сказал:
«А
я
куплю!»
And
it
was
Nashville
Cats
- Play
clean
as
country
water.
И
это
были
Кошки
Нэшвилла
- играют
чисто,
как
родниковая
вода.
Nashville
Cats
- Play
wild
as
mountain
dew.
Кошки
Нэшвилла
- играют
буйно,
как
горная
роса.
Nashville
Cats
(let
me
hear
ya)
- Playing
since
they's
babies.
Кошки
Нэшвилла
(дай
мне
тебя
услышать)
- играют
с
пелёнок.
Nashville
Cats
- Get
work
before
they′re
two.
Кошки
Нэшвилла
- находят
работу,
не
успев
дорасти
до
двух
лет.
Well,
there′s
sixteen
thousand
eight
hundred
and
twenty
one
mothers
from
Nashville.
Милая,
в
Нэшвилле
шестнадцать
тысяч
восемьсот
двадцать
одна
мать,
All
their
friends
play
music
and
they
ain't
uptight
if
one
of
the
kids
will.
Все
их
друзья
играют
музыку,
и
они
не
против,
если
кто-то
из
детей
тоже
будет.
Because
it′s
custom
made
for
any
mother's
son
to
be
a
guitar
picker
in
Nashville.
Ведь
для
любого
сына
в
Нэшвилле
стать
гитаристом
- дело
привычное.
And
I
sure
am
glad
I
got
a
chance
to
say
a
word
about
the
music
and
the
mothers
from
Nashville.
И
я
чертовски
рад,
что
у
меня
есть
возможность
сказать
пару
слов
о
музыке
и
матерях
из
Нэшвилла.
And
them
Nashville
Cats
А
эти
Кошки
Нэшвилла
Play
clean
as
country
water.
Играют
чисто,
как
родниковая
вода.
Nashville
Cats
Кошки
Нэшвилла
Play
wild
as
mountain
dew.
Играют
буйно,
как
горная
роса.
Nashville
Cats
Кошки
Нэшвилла
Been
playing
since
they′s
babies.
Играют
с
пелёнок.
Nashville
Cats
Кошки
Нэшвилла
Get
work
before
they're
two.
Находят
работу,
не
успев
дорасти
до
двух
лет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Sebastian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.