Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pow (Theme From "What's Up, Tiger Lilly?")
Бах (Тема из фильма "Что нового, киска?")
I've
always
been
the
guy
with
a
finger
in
his
nose
Я
всегда
был
тем
парнем,
который
ковыряет
в
носу,
When
the
passport
picture
gets
taken
Когда
фотографируют
на
паспорт.
When
the
big
guys
took
me
out
stealin'
chickens
Когда
здоровяки
взяли
меня
красть
кур,
It
was
me
caught
holdin'
the
bacon
Именно
меня
поймали
с
беконом
в
руках.
When
they're
droppin'
a
piano
from
the
47th
floor
Когда
с
47-го
этажа
роняют
пианино,
I'm
the
guy
underneath
it
lookin'
up
Я
тот
парень,
который
стоит
внизу
и
смотрит
вверх.
And
when
the
tidal
wave
strikes
100
miles
at
sea
И
когда
приливная
волна
бьет
в
ста
милях
от
берега,
I'm
always
at
the
rail
throwin'
up
Я
всегда
у
перил,
меня
тошнит.
Whee,
ker-pow!
Вжик,
ба-бах!
Somehow
I
would've
met
you
anyhow
Так
или
иначе,
я
бы
все
равно
встретил
тебя,
милая.
You
fix
it
up
and
then,
oh
holy
cow
Ты
все
устроишь,
а
потом,
о,
боже!
You
folks
are
gonna
see
me
now
Вы
все
меня
теперь
увидите.
I
was
standing
in
an
artsy
fartsy
uptown
restaurant
Я
стоял
в
этом
вычурном
ресторане,
A
few
frozen
dinners
ago
Несколько
замороженных
обедов
назад,
When
I
stumbled
on
a
waiter
full
of
crêpe
suzettes
Когда
я
наткнулся
на
официанта
с
крепами
сюзетт,
And
I
ran
out
the
door
flambeau
И
выбежал
из
двери,
объятый
пламенем.
Then
I
ran
down
to
Chinatown
got
myself
some
soy
sauce
Потом
я
побежал
в
китайский
квартал
за
соевым
соусом
And
grabbed
some
moo
goo
gai
pan
to
go
И
захватил
с
собой
му
гу
гай
пан.
When
I
got
wiped
out
by
a
stray
beansprout
Когда
меня
сбил
с
ног
шальной
росток
фасоли,
That
was
landin'
on
the
floor
Который
упал
на
пол.
Whee,
ker-pow!
Вжик,
ба-бах!
Somehow
I
would've
met
you
anyhow
Так
или
иначе,
я
бы
все
равно
встретил
тебя,
милая.
You
fix
it
up
and
then,
oh
holy
cow
Ты
все
устроишь,
а
потом,
о,
боже!
You
folks
are
gonna
see
me
now
Вы
все
меня
теперь
увидите.
Well,
I
finally
got
so
fed
up
I
was
off
to
blow
my
head
off
Ну,
в
конце
концов,
мне
все
так
надоело,
что
я
решил
взорвать
себе
голову
With
the
gun
in
the
cash
box
at
the
store
Пистолетом
из
кассы
в
магазине.
Then
I
thought
I'd
grab
a
fistful
just
in
case
I
weren't
successful
Потом
я
подумал,
что
прихвачу
горсть
денег,
на
случай,
если
не
получится,
But
instead
I
got
my
tie
caught
in
the
drawer
Но
вместо
этого
мой
галстук
застрял
в
ящике.
When
you're
riding
down
the
road
at
100
miles
an
hour
Когда
ты
едешь
по
дороге
со
скоростью
сто
миль
в
час,
And
a
guy's
ahead
hitchin'
someplace
И
какой-то
парень
голосует
на
обочине,
Honey,
don't
you
be
surprised,
I'll
be
wipin'
out
my
eyes
Дорогая,
не
удивляйся,
я
буду
протирать
глаза,
As
you
pass
me,
leavin'
dust
in
my
face
Когда
ты
промчишься
мимо,
оставляя
пыль
у
меня
на
лице.
Whee,
ker-pow!
Вжик,
ба-бах!
Somehow
I
would've
met
you
anyhow
Так
или
иначе,
я
бы
все
равно
встретил
тебя,
милая.
You
fix
it
up
and
then,
oh
holy
cow
Ты
все
устроишь,
а
потом,
о,
боже!
You
folks
are
gonna
see
me
now
Вы
все
меня
теперь
увидите.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.