Paroles et traduction John Sebastian - Wildwood Flower
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wildwood Flower
Дикий лесной цветок
I
will
twine
and
will
mingle
my
raven
black
hair
Я
сплету,
перевью
свои
черные,
как
ворон,
волосы
With
the
roses
so
red
and
the
lilies
so
fair
С
розами
алыми,
с
лилиями
белыми,
And
the
myrtle
so
bright
with
an
emerald
hue
С
миртами
яркими,
изумрудного
оттенка,
The
pale
emanita
and
hyssop
so
blue
С
бледной
мухоморкой
и
синим
иссопом.
Oh,
he
taught
me
to
love
him
and
called
me
his
flower
Ах,
ты
научила
меня
любить
тебя
и
называла
своим
цветком,
A
blossom
to
cheer
him
through
life′s
weary
hour
Бутоном,
что
радовал
тебя
в
трудный
жизненный
час.
How
my
heart
is
now
wondering
no
misery
can
tell
Как
мое
сердце
теперь
тоскует
— не
передать
словами,
He
left
me
no
warning
no
words
of
farewell
Ты
ушла
без
предупреждения,
без
слов
прощания.
I
will
dance
I
will
sing
and
my
life
shall
be
gay
Я
буду
танцевать,
я
буду
петь,
и
моя
жизнь
будет
веселой,
I
will
charm
every
heart
in
the
crowd
I
will
sway
Я
очарую
каждое
сердце
в
толпе,
я
буду
блистать.
Though
my
heart
is
now
breaking
he
never
shall
know
Хотя
мое
сердце
сейчас
разбито,
ты
никогда
не
узнаешь,
How
his
name
makes
me
tremble
my
pale
cheeks
to
glow
Как
твое
имя
заставляет
меня
трепетать,
а
бледные
щеки
— пылать.
Oh,
he
taught
me
to
love
him
and
promised
to
love
Ах,
ты
научила
меня
любить
тебя
и
обещала
любить,
And
cherish
me
over
all
others
above
И
лелеять
меня
больше
всех
остальных.
Oh,
I
long
to
see
him
and
regret
the
dark
hour
Ах,
как
я
жажду
увидеть
тебя
и
сожалею
о
том
темном
часе,
He's
gone
and
neglected
this
frail
wildwood
flower
Когда
ты
ушла
и
бросила
этот
хрупкий
дикий
лесной
цветок.
I
will
twine
and
will
mingle
my
raven
black
hair
Я
сплету,
перевью
свои
черные,
как
ворон,
волосы
With
the
roses
so
red
and
the
lilies
so
fair
С
розами
алыми,
с
лилиями
белыми,
And
the
myrtle
so
bright
with
an
emerald
hue
С
миртами
яркими,
изумрудного
оттенка,
The
pale
emanita
and
hyssop
so
blue
С
бледной
мухоморкой
и
синим
иссопом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Sebastian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.