John Stafford Smith - U.S.A. "The Star-Spangled Banner" - traduction des paroles en allemand




U.S.A. "The Star-Spangled Banner"
USA „Das Sternenbanner“
O say can you see, by the dawn's early light,
O sag, kannst du seh'n im frühen Licht der Dämmerung,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming,
Was wir so stolz grüßten bei des Zwielichts letztem Schimmer,
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight,
Dess breite Streifen und helle Sterne durch den gefahrvollen Kampf,
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
Über den Wällen wir wachten, so prächtig wehten?
And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
Und der Raketen rotes Glühen, die Bomben, die in der Luft zerbarsten,
Gave proof through the night that our flag was still there;
Bewiesen durch die Nacht, dass unsre Flagge noch dort war;
O say does that star-spangled banner yet wave
O sag, weht das Sternenbanner immer noch
O'er the land of the free and the home of the brave?
Über dem Land der Freien und der Heimat der Tapferen?





Writer(s): James Swearingen, John Stafford Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.