Paroles et traduction John Tavener - The Lamb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little
Lamb
who
made
thee
Агнец
маленький,
кто
тебя
создал?
Dost
thou
know
who
made
thee
Знаешь
ли
ты,
кто
тебя
создал?
Gave
thee
life
& bid
thee
feed.
Даровал
тебе
жизнь
и
велел
питаться
By
the
stream
& o'er
the
mead;
У
ручья
и
на
лугу;
Gave
thee
clothing
of
delight,
Даровал
тебе
одежду
чудесную,
Softest
clothing
wooly
bright;
Мягкую
шерстку
светлую;
Gave
thee
such
a
tender
voice,
Даровал
тебе
голос
нежный,
Making
all
the
vales
rejoice!
Радующий
все
долины!
Little
Lamb
who
made
thee
Агнец
маленький,
кто
тебя
создал?
Dost
thou
know
who
made
thee
Знаешь
ли
ты,
кто
тебя
создал?
Little
Lamb
I'll
tell
thee,
Агнец
маленький,
я
скажу
тебе,
Little
Lamb
I'll
tell
thee!
Агнец
маленький,
я
скажу
тебе!
He
is
called
by
thy
name,
Его
называют
твоим
именем,
For
he
calls
himself
a
Lamb:
Ибо
он
сам
себя
называет
Агнцем:
He
is
meek
& he
is
mild,
Он
кроток
и
он
смирен,
He
became
a
little
child:
Он
стал
маленьким
ребенком:
I
a
child
& thou
a
lamb,
Я
дитя,
а
ты
агнец,
We
are
called
by
his
name.
Нас
называют
его
именем.
Little
Lamb
God
bless
thee.
Агнец
маленький,
благослови
тебя
Бог.
Little
Lamb
God
bless
thee.
Агнец
маленький,
благослови
тебя
Бог.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Tavener
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.