John Taylor - Air Miles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Taylor - Air Miles




Air Miles
Авиамили
I′m leaving home (I'm leaving home).
Я покидаю дом покидаю дом).
I′m going home (I'm going home).
Я возвращаюсь домой возвращаюсь домой).
I'm leaving the fire (I′m going home).
Я покидаю очаг возвращаюсь домой).
I′m going home (I'm leaving the fire).
Я возвращаюсь домой покидаю очаг).
I′m leaving the cold (I'm leaving the finery).
Я покидаю холод покидаю роскошь).
I′m leaving the finery (I'm leaving the cold).
Я покидаю роскошь покидаю холод).
I′m going home (Where it's warm).
Я возвращаюсь домой (Где тепло).
To where it's warm (I′m going home).
Туда, где тепло возвращаюсь домой).
A CONNECTION MADE WHAT DIRECTION IS THIS
УСТАНОВЛЕНО СОЕДИНЕНИЕ. В КАКОМ НАПРАВЛЕНИИ ЭТО?
TAKING OFF MAKE MOTION SICKNESS.
ВЗЛЁТ ВЫЗЫВАЕТ МОРСКУЮ БОЛЕЗНЬ.
I′m leaving home. I'm going home.
Я покидаю дом. Я возвращаюсь домой.
I′m leaving the love.
Я покидаю любовь.
My hearts lost desire.
Потерянное желание моего сердца.
My tickets arriving.
Мои билеты прибыли.
Looks like I'm flying.
Похоже, я лечу.
Atlantic crossing and it′s time to be leaving.
Пересекаю Атлантику, и пора уезжать.
One last time god give me one last time give me.
В последний раз, Боже, дай мне еще один последний раз.
One last shot at it and I'll be no more Miller′s man.
Еще одна попытка, и я больше не буду человеком Миллера.
Then there'll be no more lying.
Тогда больше не будет лжи.
No more screaming and crying.
Ни криков, ни плача.
No more groping to feed off the wide open spaces.
Больше не нужно искать пропитание на бескрайних просторах.
WHEN YOU GET UP.
КОГДА ТЫ ВСТАЁШЬ.
Don't know myself anymore.
Я больше себя не узнаю.
Who was I last time
Кем я был в прошлый раз?
I′m just an airline ticket to an out of date place
Я всего лишь авиабилет в устаревшее место.
I′m a slice of Americana lying under dust.
Я кусочек Америки, лежащий под слоем пыли.
You mean you don't have any answers you say.
Ты говоришь, что у тебя нет ответов.
You′re swimming upstream too you
Ты тоже плывешь против течения.
Try to find some identity just by running the race.
Пытаешься найти свою идентичность, просто участвуя в гонке.
A CONNECTION MADE WHAT DIRECTION IS THIS
УСТАНОВЛЕНО СОЕДИНЕНИЕ. В КАКОМ НАПРАВЛЕНИИ ЭТО?
TAKING OFF MAKES MOTION SICKNESS-WHEN YOU GET UP.
ВЗЛЁТ ВЫЗЫВАЕТ МОРСКУЮ БОЛЕЗНЬ - КОГДА ТЫ ВСТАЁШЬ.





Writer(s): John Taylor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.