Paroles et traduction John Taylor - Air Miles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
leaving
home
(I'm
leaving
home).
Я
покидаю
дом
(Я
покидаю
дом).
I′m
going
home
(I'm
going
home).
Я
возвращаюсь
домой
(Я
возвращаюсь
домой).
I'm
leaving
the
fire
(I′m
going
home).
Я
покидаю
очаг
(Я
возвращаюсь
домой).
I′m
going
home
(I'm
leaving
the
fire).
Я
возвращаюсь
домой
(Я
покидаю
очаг).
I′m
leaving
the
cold
(I'm
leaving
the
finery).
Я
покидаю
холод
(Я
покидаю
роскошь).
I′m
leaving
the
finery
(I'm
leaving
the
cold).
Я
покидаю
роскошь
(Я
покидаю
холод).
I′m
going
home
(Where
it's
warm).
Я
возвращаюсь
домой
(Где
тепло).
To
where
it's
warm
(I′m
going
home).
Туда,
где
тепло
(Я
возвращаюсь
домой).
A
CONNECTION
MADE
WHAT
DIRECTION
IS
THIS
УСТАНОВЛЕНО
СОЕДИНЕНИЕ.
В
КАКОМ
НАПРАВЛЕНИИ
ЭТО?
TAKING
OFF
MAKE
MOTION
SICKNESS.
ВЗЛЁТ
ВЫЗЫВАЕТ
МОРСКУЮ
БОЛЕЗНЬ.
I′m
leaving
home.
I'm
going
home.
Я
покидаю
дом.
Я
возвращаюсь
домой.
I′m
leaving
the
love.
Я
покидаю
любовь.
My
hearts
lost
desire.
Потерянное
желание
моего
сердца.
My
tickets
arriving.
Мои
билеты
прибыли.
Looks
like
I'm
flying.
Похоже,
я
лечу.
Atlantic
crossing
and
it′s
time
to
be
leaving.
Пересекаю
Атлантику,
и
пора
уезжать.
One
last
time
god
give
me
one
last
time
give
me.
В
последний
раз,
Боже,
дай
мне
еще
один
последний
раз.
One
last
shot
at
it
and
I'll
be
no
more
Miller′s
man.
Еще
одна
попытка,
и
я
больше
не
буду
человеком
Миллера.
Then
there'll
be
no
more
lying.
Тогда
больше
не
будет
лжи.
No
more
screaming
and
crying.
Ни
криков,
ни
плача.
No
more
groping
to
feed
off
the
wide
open
spaces.
Больше
не
нужно
искать
пропитание
на
бескрайних
просторах.
WHEN
YOU
GET
UP.
КОГДА
ТЫ
ВСТАЁШЬ.
Don't
know
myself
anymore.
Я
больше
себя
не
узнаю.
Who
was
I
last
time
Кем
я
был
в
прошлый
раз?
I′m
just
an
airline
ticket
to
an
out
of
date
place
Я
всего
лишь
авиабилет
в
устаревшее
место.
I′m
a
slice
of
Americana
lying
under
dust.
Я
кусочек
Америки,
лежащий
под
слоем
пыли.
You
mean
you
don't
have
any
answers
you
say.
Ты
говоришь,
что
у
тебя
нет
ответов.
You′re
swimming
upstream
too
you
Ты
тоже
плывешь
против
течения.
Try
to
find
some
identity
just
by
running
the
race.
Пытаешься
найти
свою
идентичность,
просто
участвуя
в
гонке.
A
CONNECTION
MADE
WHAT
DIRECTION
IS
THIS
УСТАНОВЛЕНО
СОЕДИНЕНИЕ.
В
КАКОМ
НАПРАВЛЕНИИ
ЭТО?
TAKING
OFF
MAKES
MOTION
SICKNESS-WHEN
YOU
GET
UP.
ВЗЛЁТ
ВЫЗЫВАЕТ
МОРСКУЮ
БОЛЕЗНЬ
- КОГДА
ТЫ
ВСТАЁШЬ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.