John Thornton feat. Bonnie Langford - Mungojerrie And Rumpelteazer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Thornton feat. Bonnie Langford - Mungojerrie And Rumpelteazer




Mungojerrie And Rumpelteazer
Мангоджерри и Рампельтизер
Mungojerrie and Rumpleteazer
Мангоджерри и Рампельтизер
We're a notorious couple of cats
Мы - прославленная парочка котов,
As knockabout clowns, quick change comedians
Шумные клоуны, эксцентричные комики,
Tight-rope walkers and acrobats
Канатоходцы и акробаты.
We have an extensive reputation
У нас обширная репутация,
We make our home in Victoria Grove
Наш дом в Виктория Гроув,
This is merely our centre of operation
Это всего лишь наш центр управления,
For we are incurably given to rove
Ибо мы неисправимо склонны к бродяжничеству.
We are very well known, in Cornwell Garden
Мы хорошо известны в Корнуэлл-Гарден,
In Launceston Place and in Kensington Square
На Лансестон Плейс и на Кенсингтон-сквер,
We have really a little more reputation
У нас на самом деле репутация немного больше,
Than a couple of cats can very well bare
Чем пара котов может вынести.
If, the area window is found ajar and the
Если окно окажется приоткрытым, а
Basement looks like a field of war
Подвал будет выглядеть как поле битвы,
If a tile or two, comes loose on the roof
Если одна или две черепицы на крыше расшатаются
Which presently fails to be waterproof
И крыша начнет протекать,
If the drawers are pulled out, from the bedroom chests
Если ящики будут выдвинуты из комодов в спальне
And you can't find one of your winter vests
И ты не сможешь найти ни одного из своих зимних жилетов,
If after supper, one of the girls
Если после ужина одна из девушек
Suddenly misses her Woolworth pearls
Внезапно обнаружит пропажу своих жемчужин Вулуорта,
The family will say, "It's that horrible cat"
Семья скажет: "Это всё этот ужасный кот!",
"Was it Mungojerrie or Rumpleteazer?"
"Это был Мангоджерри или Рампельтизер?",
And most of the time, they leave it at that
И в большинстве случаев, на этом они и останавливаются.
Mungojerrie and Rumpleteazer, have a very unusual gift of the gab
У Мангоджерри и Рампельтизера есть необыкновенный дар болтовни,
We're highly efficient cat burglars as well
Мы также очень умелые кошачьи воры
And remarkably smart at a smash and grab
И замечательно справляемся с кражами со взломом.
We make our home in Victoria Grove
Наш дом в Виктория Гроув,
We have no regular occupation
У нас нет постоянной работы,
We are plausible fellows, who like to engage
Мы - правдоподобные ребята, которые любят завязывать
A friendly policeman in conversation
Дружескую беседу с полицейским.
When the family assembles for Sunday dinner
Когда семья соберется на воскресный обед,
With their minds made up that they won't get thinner
Решив для себя, что худеть они не собираются,
On Argentine joint, potatoes and greens
На аргентинское жаркое, картошку и зелень,
And the cook will appear from behind the scenes
Из-за кулис появится повар
And say in a voice that is broken with sorrow
И скажет дрожащим от горя голосом:
"I'm afraid you must wait and have dinner tomorrow
"Боюсь, вам придется подождать и пообедать завтра,
For the joint has gone, from the oven like that"
Потому что жаркое исчезло из духовки вот так вот".
The family will say, "It's that horrible cat"
Семья скажет: "Это всё этот ужасный кот!",
"Was it Mungojerrie or Rumpleteazer?"
"Это был Мангоджерри или Рампельтизер?",
And most of the time, they leave it at that
И в большинстве случаев, на этом они и останавливаются.
Mungojerrie and Rumpleteazer
Мангоджерри и Рампельтизер
Have a wonderful way of working together
Умеют замечательно работать вместе,
And some of the time, you would say it was luck
И иногда можно сказать, что это была удача,
And some of the time, you would say it was weather
А иногда - что это была погода.
We'd go through the house like a hurricane
Мы проносились бы по дому, как ураган,
And, no sober person can take his oath
И ни один здравомыслящий человек не смог бы поклясться,
Was it Mungojerrie or Rumpleteazer?
Был ли это Мангоджерри или Рампельтизер,
Or could you have sworn that, it might have been both?
Или, может быть, ты могла бы поклясться, что это были мы оба?
And when you hear, a dining room smash
И когда ты услышишь грохот в столовой
Or up from the pantry there comes, a loud crash
Или из кладовой донесется громкий треск,
Or down from the library there comes, a loud ping
Или из библиотеки раздастся громкий звон
From a vase, which is commonly said to be ming
Из вазы, которую, как говорят, сделал сам Мин,
The family will say, "Now, which was which cat?"
Семья скажет: "Так кто же из этих котов это сделал?",
"It was Mungojerrie and Rumpleteazer"
"Это были Мангоджерри и Рампельтизер!",
And there's nothing at all to be done about that
И с этим уже ничего не поделаешь.





Writer(s): T.s Eliot, Andrew Lloyd Webber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.