John Travolta feat. Olivia Newton-John - Auld Lang Syne / Christmas Time Is Here - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Travolta feat. Olivia Newton-John - Auld Lang Syne / Christmas Time Is Here




Auld Lang Syne / Christmas Time Is Here
Старый добрый друг / Время Рождества здесь
[Auld Lang Syne]
[Старый добрый друг]
Should auld acquaintance be forgot,
Должны ли мы забыть старую дружбу,
And never brought to mind?
И никогда не вспоминать о ней?
Should auld acquaintance be forgot,
Должны ли мы забыть старую дружбу,
And auld lang syne?
И старые добрые времена?
For auld lang syne, my dear,
За старые добрые времена, моя дорогая,
For auld lang syne,
За старые добрые времена,
We'll tak a cup o' kindness yet,
Мы выпьем чашу доброты,
For auld lang syne.
За старые добрые времена.
And surely ye'll be your pint-stowp,
И, конечно, ты выпьешь свою пинту,
And surely I'll be mine!
И, конечно, я выпью свою!
And we'll tak a cup o' kindness yet,
И мы выпьем чашу доброты,
For auld lang syne.
За старые добрые времена.
For auld lang syne, my dear,
За старые добрые времена, моя дорогая,
For auld lang syne,
За старые добрые времена,
We'll tak a cup o' kindness yet,
Мы выпьем чашу доброты,
For auld lang syne.
За старые добрые времена.
We twa hae run about the braes,
Мы вдвоем бегали по склонам холмов,
And pu'd the gowans fine;
И собирали прекрасные маргаритки;
But we've wandered mony a weary fit
Но мы прошли много утомительных шагов
Sin' auld lang syne.
Со старых добрых времен.
For auld lang syne, my dear,
За старые добрые времена, моя дорогая,
For auld lang syne,
За старые добрые времена,
We'll tak a cup o' kindness yet,
Мы выпьем чашу доброты,
For auld lang syne.
За старые добрые времена.
We twa hae paidled i' the burn,
Мы вдвоем плескались в ручье,
Frae morning sun till dine;
От утреннего солнца до обеда;
But seas between us braid hae roared
Но широкие моря между нами ревели
Sin' auld lang syne.
Со старых добрых времен.
For auld lang syne, my dear,
За старые добрые времена, моя дорогая,
For auld lang syne,
За старые добрые времена,
We'll tak a cup o' kindness yet,
Мы выпьем чашу доброты,
For auld lang syne.
За старые добрые времена.
And there's a hand, my trusty fiere,
И вот моя рука, мой верный друг,
And gie's a hand o' thine!
И дай мне свою руку!
And we'll tak a right guid-willie waught
И мы выпьем добрый глоток
For auld lang syne.
За старые добрые времена.
For auld lang syne, my dear,
За старые добрые времена, моя дорогая,
For auld lang syne,
За старые добрые времена,
We'll tak a cup o' kindness yet,
Мы выпьем чашу доброты,
For auld lang syne.
За старые добрые времена.
[Christmas Time Is Here]
[Время Рождества здесь]
Christmas time is here
Время Рождества настало
Happiness and cheer
Счастье и веселье
Fun for all that children call
Радость для всех детей, которые называют это
Their favorite time of the year
Своим любимым временем года
Snowflakes in the air
Снежинки в воздухе
Carols everywhere
Рождественские гимны повсюду
Olden times and ancient rhymes
Старые времена и древние рифмы
Of love and dreams to share
О любви и мечтах, которыми можно поделиться
Sleigh bells in the air
Бубенцы в воздухе
Beauty everywhere
Красота повсюду
Yuletide by the fireside
Рождество у камина
And joyful memories there
И радостные воспоминания там
Christmas time is here
Время Рождества настало
We'll be drawing near
Мы будем приближаться
Oh, that we could always see
О, если бы мы могли всегда видеть
Such spirit through the year
Такой дух в течение года
Oh, that we could always see
О, если бы мы могли всегда видеть
Such spirit through the year...
Такой дух в течение года...





Writer(s): Lombardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.