Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Greased Lightnin'
Geölter Blitz
Well,
this
car
is
automatic
Nun,
dieses
Auto
ist
automatisch
It's
systematic
Es
ist
systematisch
It's
hydromatic
Es
ist
hydromatisch
Why
it's
greased
lightnin'
(greased
lightnin')
Mensch,
das
ist
ein
geölter
Blitz!
(geölter
Blitz)
We'll
get
some
overhead
lifters
and
four
barrel
quads,
oh
yeah
Wir
holen
uns
obenliegende
Ventile
und
Vierfachvergaser,
oh
yeah
(Keep
talking,
woah,
keep
talking)
(Red
weiter,
woah,
red
weiter)
A
fuel
injection
cut
off
and
chrome
plated
rods,
oh
yeah
Eine
Einspritzabschaltung
und
verchromte
Pleuelstangen,
oh
yeah
(I'll
get
the
money,
I'll
kill
to
get
the
money)
(Ich
besorg'
das
Geld,
ich
töte
für
das
Geld)
With
a
four-speed
on
the
floor,
they'll
be
waitin'
at
the
door
Mit
'ner
Viergang-Bodenschaltung
werden
sie
an
der
Tür
warten
You
know
that
it
ain't
shit,
we'll
be
gettin'
lots
of
tit,
greased
lightnin'
Du
weißt,
das
ist
kein
Scheiß,
wir
kriegen
haufenweise
Bräute,
geölter
Blitz
(Go
go
go,
go-go-go-go-go-go-go-go)
(Los
los
los,
los-los-los-los-los-los-los-los)
(Go)
Go,
greased
lightnin',
you're
burnin'
up
the
quarter
mile
(Los)
Los,
geölter
Blitz,
du
brennst
die
Viertelmeile
'runter
(Greased
lightnin',
go,
greased
lightnin')
(Geölter
Blitz,
los,
geölter
Blitz)
(Go)
Go,
greased
lightnin',
you're
coasting
through
the
heat
lap
trials
(Los)
Los,
geölter
Blitz,
du
rollst
durch
die
Qualifikationsrunden
(Greased
lightnin',
go,
greased
lightnin')
(Geölter
Blitz,
los,
geölter
Blitz)
You
are
supreme
(ah-ah),
the
chicks'll
cream
(ah-ah),
for
greased
lightnin'
Du
bist
oberste
Klasse
(ah-ah),
die
Miezen
werden
spitz
(ah-ah),
für
den
geölten
Blitz
(Go
go
go,
go-go-go-go-go-go-go-go)
(Los
los
los,
los-los-los-los-los-los-los-los)
We'll
get
some
purple
pitched
tail
lights
and
30
inch
fins,
oh
yeah
Wir
holen
uns
lila
Rücklichter
und
30-Zoll-Flossen,
oh
yeah
(Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh)
A
palomino
dashboard
and
duel-muffler
twins,
oh
yeah
Ein
Palomino-Armaturenbrett
und
Doppelauspuff-Zwillinge,
oh
yeah
(Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh)
With
new
boosters
(ah),
plates
and
shocks,
I
can
get
off
my
rocks
(ah)
Mit
neuen
Boostern
(ah),
Blechen
und
Stoßdämpfern,
kann
ich
voll
abgeh'n
(ah)
You
know
that
I
ain't
braggin'
(ah),
she's
a
real
pussy
wagon,
greased
lightnin'
(ah)
Du
weißt,
dass
ich
nicht
angebe
(ah),
sie
ist
'n
echter
Weiber-Schlitten,
geölter
Blitz
(ah)
(Go
go
go,
go-go-go-go-go-go-go-go)
(Los
los
los,
los-los-los-los-los-los-los-los)
(Go)
Go,
greased
lightnin',
you're
burning
up
the
quarter
mile
(Los)
Los,
geölter
Blitz,
du
brennst
die
Viertelmeile
'runter
(Greased
lightnin',
go,
greased
lightnin')
(Geölter
Blitz,
los,
geölter
Blitz)
(Go)
Go,
greased
lightnin',
you're
coasting
through
the
heat
lap
trials
(Los)
Los,
geölter
Blitz,
du
rollst
durch
die
Qualifikationsrunden
(Greased
lightnin',
go,
greased
lightnin')
(Geölter
Blitz,
los,
geölter
Blitz)
You
are
supreme
(ah-ah),
the
chicks'll
cream
(ah-ah),
for
greased
lightnin'
Du
bist
oberste
Klasse
(ah-ah),
die
Miezen
werden
spitz
(ah-ah),
für
den
geölten
Blitz
(Go
go
go,
go-go-go-go-go-go-go-go)
(Los
los
los,
los-los-los-los-los-los-los-los)
(Go)
Go,
greased
lightnin',
you're
burnin'
up
the
quarter
mile
(Los)
Los,
geölter
Blitz,
du
brennst
die
Viertelmeile
'runter
(Greased
lightnin',
go,
greased
lightnin')
(Geölter
Blitz,
los,
geölter
Blitz)
(Go)
Go,
greased
lightnin',
you're
coasting
through
the
heat
lap
trials
(Los)
Los,
geölter
Blitz,
du
rollst
durch
die
Qualifikationsrunden
(Greased
lightnin',
go,
greased
lightnin')
(Geölter
Blitz,
los,
geölter
Blitz)
You
are
supreme
(ah-ah),
the
chicks'll
cream
(ah-ah),
for
greased
lightnin'
Du
bist
oberste
Klasse
(ah-ah),
die
Miezen
werden
spitz
(ah-ah),
für
den
geölten
Blitz
(Lightnin',
lightnin',
lightnin')
(Blitz,
Blitz,
Blitz)
(Lightnin',
lightnin',
lightnin',
lightnin')
(Blitz,
Blitz,
Blitz,
Blitz)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Casey Warren, Jacobs Jim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.