Paroles et traduction John Waite - Better Off Gone
Better Off Gone
Лучше уйти
I
can
see
there's
no
easy
way
out
Я
вижу,
легкого
выхода
нет,
A
paper
cup
half-full
of
gin
Пластиковый
стаканчик,
наполовину
полный
джина.
Behind
the
wheel
of
a
Lincoln
Continental
За
рулем
Линкольн
Континенталь,
Driving
down
your
street
again
Снова
еду
по
твоей
улице.
I
take
your
ghost
out
on
the
freeway
Я
везу
твой
призрак
по
автостраде,
Out
from
the
memory
of
your
leaving
Прочь
от
воспоминаний
о
твоем
уходе.
A
thousand
miles
till
the
day
break
over
Tulsa
Тысяча
миль
до
рассвета
над
Талсой,
Where
no
one's
heard
about
you
Где
никто
о
тебе
не
слышал.
'Cause
one
of
these
days
you're
gonna
be
with
somebody
Потому
что
однажды
ты
будешь
с
кем-то
другим,
And
I,
I
don't
wanna
hurt
no
one
А
я,
я
не
хочу
никого
ранить.
Gonna
let
these
horses
run
straight
in
to
the
morning
sun
Отпущу
этих
коней
мчаться
навстречу
утреннему
солнцу.
I'm
better
off
gone,
yeah,
yeah,
I'm
better
off
gone,
yeah,
yeah
Мне
лучше
уйти,
да,
да,
мне
лучше
уйти,
да,
да.
Out
in
the
rhythm
of
the
white
lies
В
ритме
белого
вранья,
Just
the
inner
state
of
me
Только
мое
внутреннее
состояние.
I
place
my
bet
on
a
hand
that
I
was
winning
Я
поставил
на
руку,
которую
выигрывал,
And
it
made
a
loser
out
of
me
И
это
сделало
меня
проигравшим.
'Cause
one
of
these
days
you're
gonna
be
with
somebody
Потому
что
однажды
ты
будешь
с
кем-то
другим,
And
I,
I
don't
wanna
hurt
no
one
А
я,
я
не
хочу
никого
ранить.
Gonna
let
these
horses
run
straight
in
to
the
morning
sun
Отпущу
этих
коней
мчаться
навстречу
утреннему
солнцу.
'Cause
I'm
better
off
gone,
yeah,
yeah,
yeah
Потому
что
мне
лучше
уйти,
да,
да,
да.
'Cause
one
of
these
days
you're
gonna
be
with
somebody
Потому
что
однажды
ты
будешь
с
кем-то
другим,
And
I,
I
don't
wanna
hurt
no
one
А
я,
я
не
хочу
никого
ранить.
Gonna
let
these
horses
run
straight
in
to
the
morning
sun
Отпущу
этих
коней
мчаться
навстречу
утреннему
солнцу.
And
like
a
bullet
from
a
gun
И
как
пуля
из
пистолета,
You
see,
yeah
Понимаешь,
да,
I'm
better
off
gone,
yeah,
yeah
Мне
лучше
уйти,
да,
да.
I'm
better
off
gone,
yeah,
yeah
Мне
лучше
уйти,
да,
да.
Better
off
gone
Лучше
уйти.
Better
off
gone
Лучше
уйти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Waite, Kyle Cook
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.