John Waite - Missing You (2014 Re-Record) - traduction des paroles en allemand

Missing You (2014 Re-Record) - John Waitetraduction en allemand




Missing You (2014 Re-Record)
Missing You (Neuaufnahme 2014)
Everytime I think of you, I always catch my breath
Jedes Mal, wenn ich an dich denke, stockt mir der Atem
And I'm still standing here, and you're miles away
Und ich stehe immer noch hier, und du bist meilenweit entfernt
And I'm wonderin' why you left
Und ich frage mich, warum du gegangen bist
And there's a storm that's raging through my frozen heart tonight
Und ein Sturm tobt heute Nacht durch mein erfrorenes Herz
I hear your name in certain circles, and it always makes me smile
Ich höre deinen Namen in gewissen Kreisen, und es bringt mich immer zum Lächeln
I spend my time thinkin' about you, and it's almost driving me wild
Ich verbringe meine Zeit damit, an dich zu denken, und es macht mich fast verrückt
And there's a heart that's breaking down this long distance line tonight
Und ein Herz zerbricht heute Nacht an dieser langen Fernleitung
I ain't missing you at all since you've been gone away
Ich vermisse dich überhaupt nicht, seit du weg bist
I ain't missing you, no matter what I might say
Ich vermisse dich nicht, egal was ich vielleicht sage
There's a message in the wire, and I'm sending you this signal tonight
Da ist eine Nachricht im Draht, und ich sende dir heute Nacht dieses Signal
You don't know how desperate I've become
Du weißt nicht, wie verzweifelt ich geworden bin
And it looks like I'm losing this fight
Und es sieht so aus, als würde ich diesen Kampf verlieren
In your world I have no meaning, though I'm trying hard to understand
In deiner Welt habe ich keine Bedeutung, obwohl ich mich sehr bemühe, es zu verstehen
And it's my heart that's breaking down this long distance line tonight
Und es ist mein Herz, das heute Nacht an dieser langen Fernleitung zerbricht
I ain't missing you at all since you've been gone away
Ich vermisse dich überhaupt nicht, seit du weg bist
I ain't missing you, no matter what my friends say
Ich vermisse dich nicht, egal was meine Freunde sagen
And there's a message that I'm sending out, like a telegraph to your soul
Und da ist eine Nachricht, die ich aussende, wie ein Telegramm an deine Seele
And if I can't bridge this distance, stop this heartbreak overload
Und wenn ich diese Distanz nicht überbrücken kann, stoppe diesen Herzschmerz-Overload
()
()
I ain't missing you, I ain't missing you, I can lie to myself
Ich vermisse dich nicht, ich vermisse dich nicht, ich kann mich selbst belügen
And there's a storm that's raging through my frozen heart tonight
Und ein Sturm tobt heute Nacht durch mein erfrorenes Herz
()
()
Ain't missing you, I ain't missing you
Vermisse dich nicht, ich vermisse dich nicht
I ain't missing you, I can lie to myself
Ich vermisse dich nicht, ich kann mich selbst belügen
Ain't missing you, I ain't missing you
Vermisse dich nicht, ich vermisse dich nicht
I ain't missing you, I ain't missing you
Ich vermisse dich nicht, ich vermisse dich nicht
I ain't missing you, I ain't missing you, ain't missing you, oh no
Ich vermisse dich nicht, ich vermisse dich nicht, vermisse dich nicht, oh nein
No matter what my friends might say, I ain't missing you...
Egal was meine Freunde sagen, ich vermisse dich nicht...





Writer(s): Mark Leonard, John Charles Waite, Chas Sandford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.