Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Missing You (2014 Re-Record)
Missing You (Neuaufnahme 2014)
Everytime
I
think
of
you,
I
always
catch
my
breath
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke,
stockt
mir
der
Atem
And
I'm
still
standing
here,
and
you're
miles
away
Und
ich
stehe
immer
noch
hier,
und
du
bist
meilenweit
entfernt
And
I'm
wonderin'
why
you
left
Und
ich
frage
mich,
warum
du
gegangen
bist
And
there's
a
storm
that's
raging
through
my
frozen
heart
tonight
Und
ein
Sturm
tobt
heute
Nacht
durch
mein
erfrorenes
Herz
I
hear
your
name
in
certain
circles,
and
it
always
makes
me
smile
Ich
höre
deinen
Namen
in
gewissen
Kreisen,
und
es
bringt
mich
immer
zum
Lächeln
I
spend
my
time
thinkin'
about
you,
and
it's
almost
driving
me
wild
Ich
verbringe
meine
Zeit
damit,
an
dich
zu
denken,
und
es
macht
mich
fast
verrückt
And
there's
a
heart
that's
breaking
down
this
long
distance
line
tonight
Und
ein
Herz
zerbricht
heute
Nacht
an
dieser
langen
Fernleitung
I
ain't
missing
you
at
all
since
you've
been
gone
away
Ich
vermisse
dich
überhaupt
nicht,
seit
du
weg
bist
I
ain't
missing
you,
no
matter
what
I
might
say
Ich
vermisse
dich
nicht,
egal
was
ich
vielleicht
sage
There's
a
message
in
the
wire,
and
I'm
sending
you
this
signal
tonight
Da
ist
eine
Nachricht
im
Draht,
und
ich
sende
dir
heute
Nacht
dieses
Signal
You
don't
know
how
desperate
I've
become
Du
weißt
nicht,
wie
verzweifelt
ich
geworden
bin
And
it
looks
like
I'm
losing
this
fight
Und
es
sieht
so
aus,
als
würde
ich
diesen
Kampf
verlieren
In
your
world
I
have
no
meaning,
though
I'm
trying
hard
to
understand
In
deiner
Welt
habe
ich
keine
Bedeutung,
obwohl
ich
mich
sehr
bemühe,
es
zu
verstehen
And
it's
my
heart
that's
breaking
down
this
long
distance
line
tonight
Und
es
ist
mein
Herz,
das
heute
Nacht
an
dieser
langen
Fernleitung
zerbricht
I
ain't
missing
you
at
all
since
you've
been
gone
away
Ich
vermisse
dich
überhaupt
nicht,
seit
du
weg
bist
I
ain't
missing
you,
no
matter
what
my
friends
say
Ich
vermisse
dich
nicht,
egal
was
meine
Freunde
sagen
And
there's
a
message
that
I'm
sending
out,
like
a
telegraph
to
your
soul
Und
da
ist
eine
Nachricht,
die
ich
aussende,
wie
ein
Telegramm
an
deine
Seele
And
if
I
can't
bridge
this
distance,
stop
this
heartbreak
overload
Und
wenn
ich
diese
Distanz
nicht
überbrücken
kann,
stoppe
diesen
Herzschmerz-Overload
I
ain't
missing
you,
I
ain't
missing
you,
I
can
lie
to
myself
Ich
vermisse
dich
nicht,
ich
vermisse
dich
nicht,
ich
kann
mich
selbst
belügen
And
there's
a
storm
that's
raging
through
my
frozen
heart
tonight
Und
ein
Sturm
tobt
heute
Nacht
durch
mein
erfrorenes
Herz
Ain't
missing
you,
I
ain't
missing
you
Vermisse
dich
nicht,
ich
vermisse
dich
nicht
I
ain't
missing
you,
I
can
lie
to
myself
Ich
vermisse
dich
nicht,
ich
kann
mich
selbst
belügen
Ain't
missing
you,
I
ain't
missing
you
Vermisse
dich
nicht,
ich
vermisse
dich
nicht
I
ain't
missing
you,
I
ain't
missing
you
Ich
vermisse
dich
nicht,
ich
vermisse
dich
nicht
I
ain't
missing
you,
I
ain't
missing
you,
ain't
missing
you,
oh
no
Ich
vermisse
dich
nicht,
ich
vermisse
dich
nicht,
vermisse
dich
nicht,
oh
nein
No
matter
what
my
friends
might
say,
I
ain't
missing
you...
Egal
was
meine
Freunde
sagen,
ich
vermisse
dich
nicht...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Leonard, John Charles Waite, Chas Sandford
Album
Best
date de sortie
16-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.