Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suicide Life
Selbstmordleben
You
say
there's
nothing
wrong
Du
sagst,
es
ist
nichts
Falsches
With
the
lessons
that
your
learning
An
den
Lektionen,
die
du
lernst
The
school
of
the
streets
Die
Schule
der
Straße
You'll
kick
next
year
Wirst
du
nächstes
Jahr
schmeißen
Skateboarding
hollywood
and
vine
Skateboarden
in
Hollywood
and
Vine
You're
a
spaced
out
face
in
a
crowd
Du
bist
ein
zugedröhntes
Gesicht
in
der
Menge
You're
17
and
shooting
Du
bist
17
und
schießt
dir
was
rein
The
cars
slow
down
to
check
you
out
Die
Autos
werden
langsamer,
um
dich
auszuchecken
And
your
tattered
freak
flag
flies
Und
deine
zerfetzte
Freak-Flagge
weht
For
sale,
your
habit
Zum
Verkauf,
deine
Sucht
Where
to?
let's
go!
Wohin?
Los
geht's!
Out
on
the
internet
tonight
Draußen
im
Internet
heute
Nacht
Between
the
strangers
Zwischen
den
Fremden
In
green
lights
In
grünen
Lichtern
No
touch
no
feel
humanity
Keine
Berührung,
kein
Gefühl,
Menschlichkeit
You
and
your
suicide
life
Du
und
dein
Selbstmordleben
In
a
cardboard
mansion
sleeping
Schlafend
in
einer
Pappkarton-Villa
Out
there
just
beneath
the
freeway
Da
draußen
direkt
unter
der
Autobahn
On
a
broken
bottle
carpet
Auf
einem
Teppich
aus
zerbrochenen
Flaschen
Snoring
now
Schnarchst
jetzt
The
lord
of
the
universe
Der
Herr
des
Universums
A
hippie
called
john
henry
Ein
Hippie
namens
John
Henry
A
burnt
out
acid
tripper
Ein
ausgebrannter
Acid-Tripper
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
A
symbol
and
a
brush
stroke
Ein
Symbol
und
ein
Pinselstrich
And
a
barstool
for
a
throne
Und
ein
Barhocker
als
Thron
Encino,
jerusalem
Encino,
Jerusalem
Angel,
dust
and
blow
Engel,
Staub
und
Koks
Out
on
the
interstate
tonight
Draußen
auf
der
Interstate
heute
Nacht
Hell's
angels
Hell's
Angels
And
poet
cops
alright
alright
Und
Dichter-Bullen,
alles
klar,
alles
klar
And
tie
dyed
blissed
out
humanity
Und
batikgefärbte,
glückselige
Menschlichkeit
You
and
your
suicide
life
Du
und
dein
Selbstmordleben
Suicide
life
Selbstmordleben
Have
a
nice
day
Schönen
Tag
noch
At
the
heart
of
all
this
darkness
Im
Herzen
all
dieser
Dunkelheit
You
got
a
crush
on
venus
big
time
Bist
du
total
in
Venus
verknallt
Nodding
out
into
a
wet
dream
Wegnicken
in
einen
feuchten
Traum
The
strangers
take
you
Die
Fremden
nehmen
dich
They
take
you
Sie
nehmen
dich
The
slave
trade
sister
rapes
you
Der
Sklavenhandel
vergewaltigt
dich,
Schwester
Out
on
the
interstate
tonight
Draußen
auf
der
Interstate
heute
Nacht
Hell's
angels
Hell's
Angels
And
poet
cops
alright
alright
Und
Dichter-Bullen,
alles
klar,
alles
klar
And
tie
dyed
blissed
out
humanity
Und
batikgefärbte,
glückselige
Menschlichkeit
You
live
in
real
time
Du
lebst
in
Echtzeit
Kings
the
knife
Das
Messer
regiert
You
and
your
suicide
life
Du
und
dein
Selbstmordleben
Suicide
life
Selbstmordleben
Hell's
angels
Hell's
Angels
And
poet
cops
alright
Und
Dichter-Bullen,
alles
klar
Spare
change
and
have
a
nice
day
Kleingeld
und
schönen
Tag
noch
I
believe
you're
here
to
stay
Ich
glaube,
du
bist
gekommen,
um
zu
bleiben
Have
a
nice
day
Schönen
Tag
noch
I
believe
your
here
to
stay
Ich
glaube,
du
bist
gekommen,
um
zu
bleiben
Come
home
Komm
nach
Hause
Come
home
baby
Komm
nach
Hause,
Baby
I
think
you're
here
to
stay
Ich
denke,
du
bist
gekommen,
um
zu
bleiben
Time
to
come
home
Zeit,
nach
Hause
zu
kommen
Hippie
called
john
henry
Hippie
namens
John
Henry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Waite, S. Fontayne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.