Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whenever You Come Around
Immer wenn du da bist
Face
of
an
Angel,
pretty
eyes
that
shine
Gesicht
eines
Engels,
schöne
Augen,
die
strahlen
I
lie
awake
at
night
wishin'
you
were
mine
Ich
liege
nachts
wach
und
wünschte,
du
wärst
meine
I'm
standing
here
holding
the
biggest
heartache
in
town
Ich
stehe
hier
mit
dem
größten
Liebeskummer
der
Stadt
Whenever
you
come
around
Immer
wenn
du
da
bist
I
get
a
weak
in
the
knees
Mir
werden
die
Knie
weich
And
I
lose
my
breath
Und
mir
bleibt
die
Luft
weg
Oh
I
try
to
speak
but
I
can't
find
the
words
***
Oh,
ich
versuche
zu
sprechen,
aber
ich
finde
die
Worte
nicht
***
I'm
half
scared
to
death
Ich
bin
halb
tot
vor
Angst
'Cos
when
you
smile
that
smile
Denn
wenn
du
so
lächelst
My
world
turns
upside
down
(yeah)
Stellt
sich
meine
Welt
auf
den
Kopf
(yeah)
Whenever
you
come
around
Immer
wenn
du
da
bist
I
get
so
helpless,
I
feel
just
like
a
kid
***
Ich
werde
so
hilflos,
ich
fühle
mich
nur
wie
ein
Kind
***
What
is
it
about
you
that
makes
me
keep
these
feelings
hid
Was
ist
es
an
dir,
dass
ich
diese
Gefühle
immer
verstecke
I
wish
I
could
tell
you
but
the
words
just
can't
be
found
Ich
wünschte,
ich
könnte
es
dir
sagen,
aber
die
Worte
sind
einfach
nicht
zu
finden
Whenever
you
come
around
Immer
wenn
du
da
bist
I
get
a
weak
in
the
knees
Mir
werden
die
Knie
weich
And
I
lose
my
breath
Und
mir
bleibt
die
Luft
weg
Yeah
I
try
to
speak
but
I
can't
find
the
words
***
Yeah,
ich
versuche
zu
sprechen,
aber
ich
finde
die
Worte
nicht
***
I'm
half
scared
to
death
Ich
bin
halb
tot
vor
Angst
Cause
when
you
smile
that
smile
Denn
wenn
du
so
lächelst
My
world
turns
upside
down
Stellt
sich
meine
Welt
auf
den
Kopf
Whenever
you
come
around
Immer
wenn
du
da
bist
Whenever
you
come
around
Immer
wenn
du
da
bist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pete Wasner, Vince Gill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.