John Ward - Santa's Crying - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Ward - Santa's Crying




Santa's Crying
Плачет Санта
Santa's crying, sitting on the ground
Санта плачет, сидит на земле,
He's got no-where to go
Ему некуда идти.
The world has gone and left him all behind
Мир ушел вперед и оставил его позади,
He's got no gifts to show
У него не осталось подарков.
The list he kept had grown to be one column
Список, который он вел, превратился в одну колонку,
Full Of people who had left their hearts behind
Полную имен тех, кто оставил свои сердца позади.
And graphite makes up most of all his presents
И графит составляет большую часть всех его подарков,
While selfishness makes up most of their lives
В то время как эгоизм большую часть их жизней.
The age has come when no one has the time
Настало время, когда ни у кого нет времени
To take a moment down
Остановиться на мгновение,
And hold the world in place for just a moment
И удержать мир на месте всего лишь на миг,
To pick someone off the ground
Чтобы поднять кого-то с земли.
But I believe we can do that for our brother
Но я верю, что мы можем сделать это для ближнего своего.
So would you promise me a second
Поэтому, обещай мне, милая,
To give something to believe
Что найдешь секунду,
When you have a life that matters
Чтобы подарить немного веры,
When you have fresh air to breathe
Когда у тебя будет жизнь, имеющая значение,
Wont you look back at your neighbor a Everyone is passing by
Оглянись на ближнего своего, пока все проходят мимо,
Won't you lend a hand for helping
Не откажи в помощи,
Just to help someone survive
Просто помоги кому-нибудь выжить.
Cause Santa's gifts are always free
Ведь подарки Санты всегда бесплатны,
And Christmas time's the time to see
И Рождество время это увидеть.
Santa's crying, sitting on the ground
Санта плачет, сидит на земле,
Just sitting in the snow
Просто сидит на снегу.
The world has gone and left us all behind
Мир ушел вперед и оставил нас всех позади,
But there's no place else to go
Но нам больше некуда идти.





Writer(s): John Spengler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.