Paroles et traduction John Wetton - Lost for Words
Sweet
surrender
on
your
slippery
slide
Сладкая
капитуляция
на
твоем
скользком
скольжении
I'm
a
street
offender
moving
to
the
winning
side
Я
уличный
преступник,
переходящий
на
сторону
победителя.
It
scares
me
senseless
that
I'm
tongue-tied
and
neglected
Меня
безумно
пугает,
что
я
лишен
дара
речи
и
заброшен.
"Todo
incommunicodo"
- absolutely
speechless
"Todo
incommunicodo"
- абсолютно
безмолвный.
Back
at
Pete's
apartment
overlooking
Portman
Square
Вернулся
в
квартиру
Пита
с
видом
на
Портман-сквер.
Lacking
in
the
speech
department
reason
why
I'm
there
Не
хватает
в
речевом
отделе
причины
почему
я
там
нахожусь
Black
stretch
limo
and
a
dodgy
politician
Черный
лимузин
и
изворотливый
политик.
Looking
like
a
helpless
dead
duck,
terribly
bad
luck
Похож
на
беспомощную
дохлую
утку,
ужасно
не
везет.
Going
round
and
round
Все
идет
по
кругу.
Barking
up
the
wrong
tree
Лай
не
на
то
дерево
Searching
high
and
low
Ищем
высоко
и
низко
Underneath
the
back
seat
Под
задним
сиденьем.
Going
round
and
round
Все
идет
по
кругу.
Always
landing
upside
down
Всегда
приземляюсь
вверх
ногами.
Lost
for
words
and
never
knowing
what
to
say
Теряясь
в
словах
и
не
зная
что
сказать
Lost
for
words
and
does
it
matter
anyway?
Не
хватает
слов,
да
и
имеет
ли
это
значение?
Lost
for
words
'cause
when
I
think
it's
over
Не
могу
подобрать
слов,
потому
что
когда
я
думаю,
что
все
кончено
...
Always
there
going
round
and
round
Всегда
там,
кружась
и
кружась.
Going
up
and
down
Движение
вверх
и
вниз
Going
round
and
round
Все
идет
по
кругу.
All
this
talking
without
a
sound
Все
эти
разговоры
без
единого
звука.
I'm
not
urging
any
virgin
Я
не
настаиваю
на
девственнице.
I'm
determined
to
be
patient
Я
полон
решимости
быть
терпеливым.
But
it's
hard
to
be
pragmatic
Но
трудно
быть
прагматичным.
When
the
train
has
left
the
station
Когда
поезд
покинет
станцию
I'm
gonna
need
the
service
of
the
lexicon
magician
Мне
понадобится
помощь
мага
лексикона.
Dancing
on
a
very
fine
line
Танец
на
очень
тонкой
грани.
Definitely
out
there
Определенно
где
то
там
Going
round
and
round
Все
идет
по
кругу.
Where
on
earth
could
I
be?
Где
же
я
могу
быть?
Searching
high
and
low
Ищем
высоко
и
низко
Running
down
a
back
street
Бегу
по
глухой
улице.
Going
round
and
round
Все
идет
по
кругу.
Always
landing
upside
down
Всегда
приземляюсь
вверх
ногами.
Lost
for
words
and
never
knowing
what
to
say
Теряясь
в
словах
и
не
зная
что
сказать
Lost
for
words
and
does
it
matter
anyway?
Не
хватает
слов,
да
и
имеет
ли
это
значение?
Lost
for
words
'cause
when
I
think
it's
over
Не
могу
подобрать
слов,
потому
что
когда
я
думаю,
что
все
кончено
...
Always
there
going
round
and
round
Всегда
там,
кружась
и
кружась.
Going
up
and
down
Движение
вверх
и
вниз
Going
round
and
round
Все
идет
по
кругу.
All
this
talking
without
a
sound
Все
эти
разговоры
без
единого
звука.
Going
round
and
round
Все
идет
по
кругу.
Because
I
stutter
and
I'm
tongue-tied
Потому
что
я
заикаюсь
и
у
меня
заплетается
язык.
Searching
high
and
low
Ищем
высоко
и
низко
I'm
always
living
on
the
outside
Я
всегда
живу
снаружи.
Going
round
and
round
Все
идет
по
кругу.
Always
landing
upside
down
Всегда
приземляюсь
вверх
ногами.
Lost
for
words
and
never
knowing
what
to
say
Теряясь
в
словах
и
не
зная
что
сказать
Lost
for
words
and
does
it
matter
anyway?
Не
хватает
слов,
да
и
имеет
ли
это
значение?
Lost
for
words
'cause
when
I
think
it's
over
here
we
go
again
Не
могу
подобрать
слов,
потому
что
когда
я
думаю,
что
все
кончено,
мы
снова
начинаем.
Lost
for
words
Не
могу
подобрать
слов.
Lost
for
words
and
never
knowing
what
to
say
Теряясь
в
словах
и
не
зная
что
сказать
Lost
for
words
and
does
it
matter
anyway?
Не
хватает
слов,
да
и
имеет
ли
это
значение?
Lost
for
words
'cause
when
I
think
it's
over
Не
могу
подобрать
слов,
потому
что
когда
я
думаю,
что
все
кончено
...
Lost
for
words
'cause
when
I
think
it's
over
Не
могу
подобрать
слов,
потому
что
когда
я
думаю,
что
все
кончено
...
Lost
for
words
Не
могу
подобрать
слов.
Always
there
going
round
and
round
Всегда
там,
кружась
и
кружась.
Going
up
and
down
Движение
вверх
и
вниз
Going
round
and
round
Все
идет
по
кругу.
All
this
talking
without
a
sound
Все
эти
разговоры
без
единого
звука.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Sherwood, John Kenneth Wetton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.