Paroles et traduction John Wetton - Night Watch (Live)
Shine,
shine,
the
light
of
good
works
shine
Сияй,
сияй,
сияй
светом
добрых
дел.
The
watch
before
the
city
gates
depicted
in
their
prime
Стража
перед
городскими
воротами
изображена
в
расцвете
сил
That
golden
light
all
grimy
now
Этот
золотой
свет
теперь
весь
грязный
Three
hundred
years
have
passed
Прошло
триста
лет
The
worthy
Captain
and
his
squad
of
troopers
standing
fast
Достойный
капитан
и
его
отделение
солдат,
стоящие
крепко
The
artist
knew
their
faces
well
Художник
хорошо
знал
их
лица
The
husbands
of
his
lady
friends
Мужья
его
подруг
His
creditors
and
councilors
Его
кредиторы
и
советники
In
armour
bright,
the
merchant
men
В
ярких
доспехах,
торговые
люди
Official
moments
of
the
guild
Официальные
моменты
гильдии
In
poses
keen
from
bygone
days
В
позах,
напоминающих
о
давно
минувших
днях
The
city
fathers
frozen
there
Отцы
города
застыли
там
Upon
the
canvas
dark
with
age
На
холсте,
потемневшем
от
времени
The
smell
of
paint,
a
flask
of
wine
Запах
краски,
фляжка
с
вином
And
turn
those
faces
all
to
me
И
поверни
все
эти
лица
ко
мне
The
blunderbuss
and
halberd-shaft
Мушкетон
и
древко
алебарды
And
Dutch
respectability
И
голландская
респектабельность
They
make
their
entrance
one
by
one
Они
входят
один
за
другим
Defenders
of
that
way
of
life
Защитники
такого
образа
жизни
The
redbrick
home,
the
bourgeoisie
Дом
из
красного
кирпича,
буржуазия
Guitar
lessons
for
the
wife
Уроки
игры
на
гитаре
для
жены
So
many
years
we
suffered
here
Столько
лет
мы
страдали
здесь
Our
country
racked
with
Spanish
wars
Наша
страна
страдала
от
испанских
войн
Now
comes
a
chance
to
find
ourselves
Теперь
у
нас
есть
шанс
найти
самих
себя
And
quiet
reigns
behind
our
doors
И
за
нашими
дверями
царит
тишина
We
think
about
posterity
again
Мы
снова
думаем
о
потомстве
And
so
the
pride
of
little
men
И
так
гордость
маленьких
человечков
The
burghers
good
and
true
Бюргеры
добрые
и
верные
Still
living
through
the
painter's
hand
Все
еще
живущий
благодаря
руке
художника
Request
you
all
to
understand
Прошу
вас
всех
понять
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Fripp, Richard William Palmer James, David Francis Cross, William Scott Bruford, John Kenneth Wetton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.