Paroles et traduction John Wetton - Walking On Air
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walking On Air
Парящий в воздухе
I'm
walking
on
air,
down
a
smoky
corridor
Я
паря
в
воздухе,
иду
по
дымному
коридору,
I'm
barely
aware,
this
is
no
dream
Едва
осознаю,
что
это
не
сон.
I
felt
you
were
there,
you
spoke
to
me,
beware
of
Я
чувствовал
твое
присутствие,
ты
говорила
мне,
остерегайся
What
I
saw,
yes
I'm
sure,
I
want
more,
And
I'm
walking
on
air
Oily,
dark
and
blue,
the
picture
hangs
in
front
of
you
Того,
что
я
увидел,
да,
я
уверен,
я
хочу
большего,
и
я
парю
в
воздухе.
Мрачная,
темная
и
синяя,
картина
висит
перед
тобой,
Don't
turn
around,
this
is
for
real
Не
оборачивайся,
это
реально.
The
walls
of
this
place,
imprisoning
your
pretty
face
Стены
этого
места
заключают
в
плен
твое
милое
лицо.
I'm
sure,
what
I
saw,
is
no
more
and
I'm
walking
on
air
I'm
floating,
I'm
falling,
I'm
silently
calling
Я
уверен,
то,
что
я
видел,
больше
не
существует,
и
я
парю
в
воздухе.
Я
парю,
я
падаю,
я
безмолвно
зову,
Adrift
on
an
ocean,
on
waves
of
emotion
I'm
following
the
light,
through
centuries
of
endless
light
Дрейфую
в
океане,
на
волнах
эмоций.
Я
следую
за
светом,
сквозь
века
бесконечного
света,
The
soporific
sky,
the
moon
and
the
stars
Усыпляющее
небо,
луна
и
звезды.
To
Morpheus
I
fly,
he
holds
me
in
a
twilight
that
we
share,
in
his
lair
К
Морфею
я
лечу,
он
держит
меня
в
сумерках,
которыми
мы
делимся,
в
его
логове.
If
I
dare,
we'll
go
walking
on
air
I'm
floating,
I'm
falling,
I'm
silently
calling
Если
я
осмелюсь,
мы
будем
парить
в
воздухе
вместе.
Я
парю,
я
падаю,
я
безмолвно
зову,
Adrift
on
an
ocean,
on
waves
of
emotion
Say
a
prayer
for
me,
in
solace
and
sincerity
Дрейфую
в
океане,
на
волнах
эмоций.
Помолись
за
меня,
в
утешении
и
искренности,
Then
sip
your
holy
wine
out
of
the
silver
spoon
Затем
отпей
своего
святого
вина
из
серебряной
ложки.
And
when
my
soul
shall
rise,
then
realize
you
live
with
what
you
swore,
and
before,
any
more
of
your
talking
И
когда
моя
душа
воспарит,
тогда
пойми,
ты
живешь
с
тем,
что
клялась,
и
прежде,
чем
ты
скажешь
еще
хоть
слово,
Feel
a
chill,
at
the
door,
it's
just
me
Почувствуешь
холод
у
двери,
это
всего
лишь
я,
And
I'm
walking
on
air?
И
я
паря
в
воздухе?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Kenneth Wetton, Geoff Downes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.