John Wetton - Where Do We Go from Here? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Wetton - Where Do We Go from Here?




Where Do We Go from Here?
Куда нам идти?
A stolen glance
Украденный взгляд,
A shared romance
Разделенный роман,
We should have said goodbye
Нам следовало попрощаться.
Instead we found a secret love,
Вместо этого мы нашли тайную любовь,
That no one knows
О которой никто не знает.
Just you and I
Только ты и я.
So we held on for so long,
Мы так долго держались,
No need to question why
Не было нужды спрашивать почему.
Now I fight back the feeling
Теперь я борюсь с этим чувством.
I can't resist, I can't give in
Я не могу сопротивляться, я не могу сдаться,
But to carry on would be a sin, tell me
Но продолжать это - грех, скажи мне,
Where do we go from here?
Куда нам идти?
Where do we turn now that everything has changed
Куда нам повернуть теперь, когда все изменилось?
The colours are fading that once were so clear
Цвета, что были такими яркими, блекнут.
So where do we go,
Куда же нам идти,
Where do we go from here?
Куда нам идти отсюда?
I walk in the shadows,
Я брожу в тени,
Stand in the rain
Стою под дождем.
You run to our rendez-vous,
Ты бежишь к месту нашей встречи.
I ask myself
Я спрашиваю себя,
Will I see the same girl I used to,
Увижу ли я ту же девушку, какой ты была раньше,
Or a stranger to me?
Или мне встретится незнакомка?
The sweet taste of danger
Сладкий вкус опасности,
The same charade in a cheap hotel,
Тот же маскарад в дешевом отеле...
Or is it love?
Или это любовь?
I just can't tell, so
Я просто не могу понять, так
Where do we go from here?
Куда нам идти?
Where do we turn now that everything has changed
Куда нам повернуть теперь, когда все изменилось?
The colours are fading that once were so clear
Цвета, что были такими яркими, блекнут.
So where do we go,
Куда же нам идти,
Where do we go from here?
Куда нам идти отсюда?
Where do we go from here?
Куда нам идти?
Where do we turn now that everything has changed
Куда нам повернуть теперь, когда все изменилось?
The colours are fading that once were so clear
Цвета, что были такими яркими, блекнут.
So where do we go,
Куда же нам идти,
Where do we go from here?
Куда нам идти отсюда?
Where do we go from here?
Куда нам идти?
Where do we turn now that everything has changed
Куда нам повернуть теперь, когда все изменилось?
The colours are fading that once were so clear
Цвета, что были такими яркими, блекнут.
So where do we go,
Куда же нам идти,
Where do we go from here?
Куда нам идти отсюда?
Where do we go from here?
Куда нам идти?
Where do we turn now that everything has changed
Куда нам повернуть теперь, когда все изменилось?
The colours are fading that once were so clear
Цвета, что были такими яркими, блекнут.
So where do we go
Куда же нам идти?





Writer(s): Vallance James Douglas, Wetton John K


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.