Paroles et traduction John Williamson - A Thousand Feet (with Warren H. Williams)
A Thousand Feet (with Warren H. Williams)
Тысяча следов (с Уорреном Х. Уильямсом)
It's
not
a
hard
place
it's
a
soft
and
gentle
land
Это
не
суровый
край,
это
мягкая
и
нежная
земля,
Gonna
lay
my
bed
on
the
soft
and
gentle
sand
Я
расстелю
свою
постель
на
мягком
и
нежном
песке.
Hear
old
man
time
whisper
in
my
ear
Услышу,
как
старик
Время
шепчет
мне
на
ухо:
A
thousand
feet
have
been
through
here
«Тысяча
следов
прошла
здесь
до
тебя».
Hear
the
desert
wind
play
a
lonely
tune
Услышу,
как
пустынный
ветер
играет
одинокую
мелодию
Through
the
desert
oak
on
a
rusty
dune
Сквозь
листья
пустынного
дуба
на
ржавом
бархане.
Stay
a
while
and
it's
all
so
clear
Останься
ненадолго,
и
всё
станет
так
ясно,
A
thousand
feet
have
been
through
here
«Тысяча
следов
прошла
здесь
до
тебя».
Inka
ninka
pitjikala
Инка
нинка
пиджикала
Take
it
slow
take
a
look
around
Не
спеши,
моя
дорогая,
оглянись
вокруг,
All
the
signs
are
on
the
ground
Все
знаки
— на
земле.
Bird
and
snake
and
lizard,
kangaroo
Птицы,
змеи
и
ящерицы,
кенгуру,
An
ancient
man
has
been
here
too
Древний
человек
тоже
был
здесь.
Hear
the
desert
wind
play
a
lonely
tune
Услышу,
как
пустынный
ветер
играет
одинокую
мелодию
Through
the
desert
oak
on
a
rusty
dune
Сквозь
листья
пустынного
дуба
на
ржавом
бархане.
Stay
a
while
and
it's
all
so
clear
Останься
ненадолго,
и
всё
станет
так
ясно,
A
thousand
feet
have
been
through
here
«Тысяча
следов
прошла
здесь
до
тебя».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Williamson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.