John Williamson - Cootamundra Wattle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Williamson - Cootamundra Wattle




Don't go lookin' through that old camphor box, woman
Не копайся в этой старой камфарной коробке, женщина.
You know those old things only make you cry
Знаешь, эти старые вещи только заставляют тебя плакать.
When you dream upon that little bunny rug
Когда ты мечтаешь на этом маленьком коврике с кроликом
Makes you think that life has passed you by
Заставляет тебя думать, что жизнь прошла мимо тебя.
There are days when you wish the world would stop, woman
Бывают дни, когда тебе хочется, чтобы мир остановился, женщина.
But then you know some wounds would never heal
Но ты знаешь, что некоторые раны никогда не заживут.
But when I browse the early pages of the children
Но когда я просматриваю ранние страницы детей ...
It's then I know exactly how you feel
Тогда я точно знаю, что ты чувствуешь.
Hey it's July and the winter sun is shining
Эй сейчас июль и светит зимнее солнце
And Cootamundra wattle is my friend
И Кутамундра уоттл мой друг
For all at once my childhood never left me
И вдруг мое детство так и не покинуло меня.
'Cause wattle blossoms bring it back again
Потому что цветы плетня возвращают его обратно.
It's Sunday and you should stop the worrying, woman
Сегодня воскресенье, и ты должна перестать волноваться, женщина.
Come out here and sit down in the sun
Иди сюда и сядь на солнышко.
Can't you hear the magpies in the distance
Разве ты не слышишь Сороки вдалеке
Dont' you know a new day has begun
Разве ты не знаешь, что начался новый день?
Can't you hear the bees makin' honey, woman
Разве ты не слышишь, как пчелы делают мед, женщина?
In the spotted gums where the bellbirds ring
В пятнистых деснах, где звенят колокольчики.
You might grow old and bitter 'cause you missed it
Ты можешь состариться и ожесточиться, потому что упустил это.
You know some people never hear such things
Знаешь, некоторые люди никогда не слышат таких вещей.
Hey it's July and the winter sun is shining
Эй сейчас июль и светит зимнее солнце
And Cootamundra wattle is my friend
И Кутамундра уоттл мой друг
For all at once my childhood never left me
И вдруг мое детство так и не покинуло меня.
'Cause wattle blossoms bring it back again
Потому что цветы плетня возвращают его обратно.
Don't buy the daily papers any more, woman
Не покупай больше ежедневных газет, женщина.
Read all about what's going on in hell
Прочти все о том, что происходит в аду.
They don't care to tell the world of kindness
Они не заботятся о том, чтобы рассказать миру о доброте.
Good news never made a paper sell
Хорошие новости никогда не продавались в газетах.
There's all the colours of the rainbow in the garden, woman
В саду все цвета радуги, женщина.
And symphonies of music in the sky
И симфонии музыки в небесах.
Heaven's all around us if you're looking
Небеса вокруг нас, если ты смотришь.
But how can you see it if you cry
Но как ты можешь это видеть если ты плачешь
Hey it's July and the winter sun is shining
Эй сейчас июль и светит зимнее солнце
And Cootamundra wattle is my friend
И Кутамундра уоттл мой друг
For all at once my childhood never left me
И вдруг мое детство так и не покинуло меня.
'Cause wattle blossoms bring it back again
Потому что цветы плетня возвращают его обратно.





Writer(s): John Williamson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.