Paroles et traduction John Williamson - Diamantina Drover
Diamantina Drover
Гонщик из Диамантины
Diamantina
Drover
Гонщик
из
Диамантины
The
faces
in
the
photograph
have
faded
Лица
на
фотографии
поблекли,
And
I
can't
believe
he
looks
so
much
like
me
И
я
не
могу
поверить,
что
он
так
похож
на
меня.
For
it's
been
ten
years
today
Ведь
прошло
уже
десять
лет
с
тех
пор,
Since
I
left
for
Old
Cork
Station
Как
я
уехал
на
ранчо
«Старый
Корк»,
Sayin'
I
won't
be
back
till
the
drovin's
done
Сказав,
что
не
вернусь,
пока
не
перегоню
весь
скот.
For
the
rain
never
falls
on
the
dusty
Diamantina
Ведь
дождь
никогда
не
идет
над
пыльной
Диамантиной,
And
a
drover
finds
it
hard
to
change
his
mind
И
погонщику
скота
трудно
изменить
свое
решение.
For
the
years
have
surely
gone
Годы
пролетели,
словно
фуры
Like
the
drays
from
Old
Cork
Sta-ation
С
ранчо
«Старый
Корк»,
And
I
won't
be
back
till
the
drovin's
done
И
я
не
вернусь,
пока
не
перегоню
весь
скот.
Well
it
seems
like
the
sun
comes
up
each
mornin'
Кажется,
что
солнце
встает
каждое
утро,
Sets
me
up
and
takes
it
all
away
Дает
мне
надежду,
а
потом
отнимает
все.
For
the
dreaming
by
the
light
Ведь
мечты
у
костра
Of
the
camp
fire
at
ni-ight
Но-чью
Ends
with
the
burning
by
the
day
Сгорают
пеплом
днем.
For
the
rain
never
falls
on
the
dusty
Diamantina
Ведь
дождь
никогда
не
идет
над
пыльной
Диамантиной,
And
a
drover
finds
it
hard
to
change
his
mind
И
погонщику
скота
трудно
изменить
свое
решение.
For
the
years
have
surely
gone
Годы
пролетели,
словно
фуры
Like
the
drays
from
Old
Cork
Sta-ation
С
ранчо
«Старый
Корк»,
And
I
won't
be
back
till
the
drovin's
done
И
я
не
вернусь,
пока
не
перегоню
весь
скот.
Sometimes
I
think
I'll
settle
back
in
Sydney
Иногда
я
думаю
о
том,
чтобы
вернуться
в
Сидней,
But
it's
been
so
long
it's
hard
to
change
my
mind
Но
прошло
так
много
времени,
что
трудно
изменить
решение.
For
the
cattle
trail
goes
on
and
on
Ведь
скотопрогонная
тропа
бесконечна,
And
the
fences
roll
forever
И
заборы
тянутся
вечно.
And
I
won't
be
back
till
the
drovin's
done
И
я
не
вернусь,
пока
не
перегоню
весь
скот.
For
the
rain
never
falls
on
the
dusty
Diamantina
Ведь
дождь
никогда
не
идет
над
пыльной
Диамантиной,
And
a
drover
finds
it
hard
to
change
his
mind
И
погонщику
скота
трудно
изменить
свое
решение.
For
the
years
have
surely
gone
Годы
пролетели,
словно
фуры
Like
the
drays
from
Old
Cork
Sta-ation
С
ранчо
«Старый
Корк»,
And
I
won't
be
back
till
the
drovin's
done
И
я
не
вернусь,
пока
не
перегоню
весь
скот.
For
the
rain
never
falls
on
the
dusty
Diamantina
Ведь
дождь
никогда
не
идет
над
пыльной
Диамантиной,
And
a
drover
finds
it
hard
to
change
his
mind
И
погонщику
скота
трудно
изменить
свое
решение.
For
the
years
have
surely
gone
Годы
пролетели,
словно
фуры
Like
the
drays
from
Old
Cork
Station
С
ранчо
«Старый
Корк»,
And
I
won't
be
back
till
the
drovin's
done
И
я
не
вернусь,
пока
не
перегоню
весь
скот.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugh Mcdonald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.