John Williamson - Diggers Of The Anzac (This Is Gallipoli) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Williamson - Diggers Of The Anzac (This Is Gallipoli)




Things'll never be the same in Port Lincoln
В порт Линкольне все уже не будет как прежде
Since they rolled the cameras there
С тех пор как туда вкатили камеры
Roll up and be a movie extra
Свернись и стань статистом в кино
Take it lightly if you dare
Отнесись к этому спокойно, если осмелишься.
Give the man a uniform
Дайте человеку форму.
Give the man a gun
Дайте ему пистолет
He's your younger brother
Он твой младший брат.
He's your only son
Он твой единственный сын.
This is Gallipoli
Это Галлиполи.
They coulda been ya mates
Они могли бы быть твоими друзьями
They coulda been me
Они могли бы быть мной.
Ya can't blame a bloke who likes adventure
Нельзя винить парня, который любит приключения.
He saw the posters on the wall
Он увидел плакаты на стене.
See the world through the sights of a rifle
Посмотри на мир через прицел винтовки.
Grab ya mates and go to war
Хватай своих дружков и отправляйся на войну
And give the man a bayonet
И дай этому человеку штык.
Give the man a hat
Дайте человеку шляпу.
Land him on the beaches
Высадите его на пляж.
Eight thousand never came back
Восемь тысяч так и не вернулись.
A rat-a-tat-tat
Крыса-а-та-та
This is Gallipoli
Это Галлиполи.
And don't you forget
И не забывай.
You are the Diggers of the ANZAC
Вы-копатели АНЗАКа.
Slap bang in the middle of an ambush
Хлоп-Бах в центре засады.
The johnny turk was all around
Джонни Терк был повсюду.
Sitting ducks fled like nine-pins
Сидячие утки разбежались, как девятки.
But the Diggers held their ground
Но копатели стояли на своем.
And men like Simpson upheld the spirit
И такие люди, как Симпсон, поддерживали дух.
Of the Digger who gives a mate a hand
О Диггере, который протягивает руку помощнику.
And in the end they showed the world
И в конце концов они показали миру
The spirit of Australia
Дух Австралии
So things'll never be the same in Port Lincoln
Значит, в порт-Линкольне все будет по-другому.
Since they made a movie there
С тех пор как там сняли фильм
Knock off the shearing
Прекрати стрижку
And knock off the fishing
И прекрати рыбалку.
Bring up the clippers and knock off the hair
Принеси ножницы и сбрось волосы.
Give the man a uniform
Дайте человеку форму.
Give the man a gun
Дайте ему пистолет
He's your younger brother
Он твой младший брат.
He's your only son
Он твой единственный сын.
This is Gallipoli
Это Галлиполи.
And don't you forget
И не забывай.
You are the Diggers of the ANZAC
Вы-копатели АНЗАКа.
This is Gallipoli
Это Галлиполи.
And don't you forget
И не забывай.
You are the Diggers of the ANZAC
Вы-копатели АНЗАКа.
This is Gallipoli
Это Галлиполи.
And don't you forget
И не забывай.
You are the Diggers of the ANZAC
Вы-копатели АНЗАКа.
This is Gallipoli
Это Галлиполи.
And don't you forget
И не забывай.
You are the Diggers of the ANZAC
Вы-копатели АНЗАКа.





Writer(s): John Williamson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.