John Williamson - Frangipani Bay - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Williamson - Frangipani Bay




There's nothing like heading up the road
Нет ничего лучше, чем идти по дороге.
To where we've never been
Туда, где мы никогда не были.
Emu birds... smell new smells...
Птицы эму ... чуют новые запахи...
See things we've never seen.
Увидеть то, чего мы никогда не видели.
And it's all rolled up
И все это свернуто.
And tied right down
И привязан прямо вниз.
So the load cannot shift...
Так что груз не может сдвинуться...
'Cause Murphy's law'll never fail
Потому что закон Мерфи никогда не подведет.
And things will come adrift.
И все пойдет по течению.
Down dusty roads trusty friends
По пыльным дорогам верные друзья
Were headed without a care...
Мы направлялись беззаботно...
To Frangipani Bay...
В Залив Франджипани...
Way, way up there.
Путь, путь наверх.
Now there's more to Darcy Gollum than meets the eye...
Теперь в Дарси Голлуме есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд...
He's built bridges, gravel roads...
Он строил мосты, дороги из гравия...
He even used to fly...
Он даже летал...
With a standcaster, kinda bashed...
Со стендкастером, вроде как избитым...
Brim over the nose...
Поля на носу...
Cigarette growing on his lip...
Сигарета растет на его губе...
Our leader, I suppose...
Наш лидер, я полагаю...
Through the mozzie net I see...
Сквозь сетку Моззи я вижу...
The stars are still abright...
Звезды все еще сияют...
The carpenter bird is hammerin'
Птица-плотник стучит молотком.
...the mozzies cannot bite.
... мошки не кусаются.
I smell the coffee's on.
Я чувствую запах кофе.
Rod's keen to catch a fish
Род жаждет поймать рыбу.
...a big juicy baramundi
... большой сочный барамунди
We wish... we wish... we wish!
Мы хотим ... мы хотим ... мы хотим!
Down dusty roads trusty friends
По пыльным дорогам верные друзья
Were headed without a care...
Мы направлялись беззаботно...
To Frangipani Bay...
В Залив Франджипани...
Way, way up there.
Путь, путь наверх.
Of course the girls are with us
Конечно, девочки с нами.
They didn't have a choice...
У них не было выбора...
They're resigned to the fact
Они смирились с этим фактом.
That boys will be boys.
Что мальчики будут мальчиками.
But we wouldn't go without 'em
Но мы бы не пошли без них.
And they wouldn't stay behind...
И они не останутся позади...
Three good cooks with real good looks
Три хороших повара с очень привлекательной внешностью
Are very hard to find!
Их очень трудно найти!
Down dusty roads trusty friends
По пыльным дорогам верные друзья
Were headed without a care...
Мы направлялись беззаботно...
To Frangipani Bay...
В Залив Франджипани...
Way, way up there.
Путь, путь наверх.





Writer(s): Williamson John Robert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.