Paroles et traduction John Williamson - Galleries of Pink Galahs
Galleries of Pink Galahs
Галереи розовых какаду
Galleries
of
pink
galahs
Галереи
розовых
какаду,
Crystal
nights
with
diamond
stars
Кристальные
ночи
с
бриллиантовыми
звёздами,
Apricots
preserved
in
jars
Абрикосы,
законсервированные
в
банках,
That's
my
home
Это
мой
дом.
Land
of
oceans
in
the
sun
Край
океанов
под
солнцем,
Purple
hazes,
river
gums
Пурпурная
дымка,
эвкалипты
у
реки,
Breaks
your
heart
when
rain
won't
come
Разбивает
сердце,
когда
нет
дождя,
It
breaks
your
heart
Разбивает
сердце.
It
takes
a
harsh
and
cruel
drought
Нужна
суровая
и
жестокая
засуха,
To
sort
the
weaker
saplings
out
Чтобы
отделить
слабые
саженцы,
It
makes
room
for
stronger
trees
Она
освобождает
место
для
сильных
деревьев,
Maybe
that's
what
life's
about
Может
быть,
в
этом
и
есть
смысл
жизни.
Winter's
come,
the
hills
are
brown
Зима
пришла,
холмы
коричневые,
Shops
are
closed,
the
blinds
are
down
Магазины
закрыты,
жалюзи
опущены,
Everybody's
leavin'
town
Все
уезжают
из
города,
They
can't
go
on
Они
не
могут
продолжать.
The
south
wind
through
verandah
gauze
Южный
ветер
сквозь
марлю
веранды
Winds
and
bangs
the
homestead
doors
Дует
и
хлопает
дверьми
усадьбы,
A
mother
curses
dusty
floors
Мать
проклинает
пыльные
полы
And
feels
alone
И
чувствует
себя
одинокой.
Trucks
and
bulk
bins
filled
with
rust
Грузовики
и
бункеры,
заполненные
ржавчиной,
Boy
leaves
home
to
make
a
crust
Парень
покидает
дом,
чтобы
заработать
на
хлеб,
A
father's
dreams
reduced
to
dust
Мечты
отца
превратились
в
прах,
But
he
must
go
on
Но
он
должен
жить
дальше.
Tortured
redgums
unashamed
Изуродованные
красные
эвкалипты,
не
стыдящиеся
себя,
Sunburnt
country
wisely
named
Обожжённая
солнцем
страна,
мудро
названная,
Chisel
ploughed
and
wire
claimed
Распаханная
плугом
и
огороженная
проволокой,
But
never,
never,
never
tamed
Но
никогда,
никогда,
никогда
не
приручённая.
Whirlwind
swirls
a
paper
high
Вихрь
поднимает
газету
высоко,
Same
old
news
of
further
dry
Те
же
старые
новости
о
новой
засухе,
Of
broken
clouds
just
passing
by
О
разорванных
облаках,
проплывающих
мимо,
That's
my
home
Это
мой
дом.
Land
of
oceans
in
the
sun
Край
океанов
под
солнцем,
Purple
hazes,
river
gums
Пурпурная
дымка,
эвкалипты
у
реки,
Breaks
your
heart
when
rain
won't
come
Разбивает
сердце,
когда
нет
дождя,
It
breaks
your
heart
Разбивает
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Williamson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.