Paroles et traduction John Williamson - Glory To Australia
Glory To Australia
Слава Австралии
Glory
to
Australia,
Слава
Австралии,
Down
under
they
say
we
are,
Говорят,
мы
с
тобой
на
краю
света,
Over
the
moon
am
I
Я
безумно
счастлив
With
you
in
the
southern.
Быть
с
тобой
на
юге.
Glory
to
Australia,
Слава
Австралии,
Down
under
they
say
we
are,
Говорят,
мы
с
тобой
на
краю
света,
Over
the
moon
am
I
Я
безумно
счастлив
With
you
in
the
southern
land.
Быть
с
тобой
на
южной
земле.
Don't
wanna
let
another
day
get
old
or
miss
the
clouds
when
they
turn
to
gold,
Не
хочу
терять
ни
дня
или
упустить
облака,
когда
они
становятся
золотыми,
I
feel
the
sun
cleeping
through
my
head,
Я
чувствую,
как
солнце
проникает
в
мою
голову,
Come
on
sleepy
get
out
of
bed.
Проснись,
соня,
вставай
из
постели.
Glory
to
Australia,
Слава
Австралии,
Down
under
they
say
we
are,
Говорят,
мы
с
тобой
на
краю
света,
Over
the
moon
am
I
Я
безумно
счастлив
With
you
in
the
southern
land.
Быть
с
тобой
на
южной
земле.
It
never
rains
around
here
the
same,
but
theres
a
river
bed
along
the
way,
we'll
do
a
rain
dance
in
the
sand
Здесь
дожди
не
идут
одинаково,
но
по
пути
есть
русло
реки,
мы
станцуем
ритуальный
танец
в
песке
And
sing
a
song
of
a
ancient
land.
И
споем
песню
древней
земли.
Glory
to
Australia,
Слава
Австралии,
Down
under
they
say
we
are,
Говорят,
мы
с
тобой
на
краю
света,
Over
the
moon
am
I
Я
безумно
счастлив
With
you
in
the
southern
land.
Быть
с
тобой
на
южной
земле.
You
and
me
are
always
on
the
moove,
Мы
с
тобой
всегда
в
движении,
Can't
decide
where
we
wanna
be,
anywhere
we
haven't
seen
it
all,
Не
можем
решить,
где
хотим
быть,
где
мы
еще
не
все
видели,
Up
the
road
I
hear
the
call.
Вверх
по
дороге
я
слышу
зов.
Glory
to
Australia,
Слава
Австралии,
Down
under
they
say
we
are,
Говорят,
мы
с
тобой
на
краю
света,
Over
the
moon
am
I
Я
безумно
счастлив
With
you
in
the
southern
land.
Быть
с
тобой
на
южной
земле.
Glory
to
Australia,
Слава
Австралии,
Down
under
they
say
we
are,
Говорят,
мы
с
тобой
на
краю
света,
Over
the
moon
am
I
Я
безумно
счастлив
With
you
in
the
southern
land.
Быть
с
тобой
на
южной
земле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Williamson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.