John Williamson - It's a Way of Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Williamson - It's a Way of Life




Real country people in their prime,
Настоящие деревенские люди в расцвете сил.
Livin' in New South on Queensland time
Живу на новом юге по Квинслендскому времени.
He's a stockman, likes raisin' sheep,
Он скотовод, любит изюмить овец.
Likes raisin' children, don't get much sleep
Любит детей с изюмом, мало спит.
On the shady big verandah, with his hardworking wife,
На большой тенистой веранде, со своей трудолюбивой женой.
Three young sidekicks,
Три молодых приятеля -
It's a way of life.
Это образ жизни.
Some years they make it, some years they don't
В какие-то годы у них получается, в какие-то-нет.
Sometimes the creek flows, sometimes it won't
Иногда ручей течет, иногда нет.
Sometimes he's mean, he's got a gun
Иногда он злой, у него есть пистолет.
When the ewes are lambing he's got pigs on the run
Когда овцы ягнят, он гонит свиней.
Out in the lignum, on the water course
Там, в лигнуме, на водном пути.
You could lose a pig dog, you could lose a horse.
Ты можешь потерять собаку-свинью, ты можешь потерять лошадь.
Think you oughta know the channel's coming through
Думаю, ты должен знать, что канал проходит.
Wipin' out the bushland and the kangaroo
Уничтожаю кустарник и кенгуру.
Greedy men with water rights to neutralise the land
Алчные люди с правами на воду, чтобы нейтрализовать землю.
When's it gonna stop I just don't understand.
Когда это прекратится, я просто не понимаю.
With cotton in their ears and dollars in their eyes
С ватой в ушах и долларами в глазах.
Their banker grins and our country dies.
Их банкир ухмыляется, и наша страна умирает.
They love the bush, they grow the wool
Они любят кустарник, они выращивают шерсть.
They respect the land and it's beautiful
Они уважают землю, и она прекрасна.
Blue Bonnets, Leatherheads and Red-Back Wrens
Синие шляпки, кожаные головки и красные гаечные ключи.
Bower Birds, Ring Necks and Water Hens
Птицы-беседки, кольцевые шеи и водяные куры
Red Wings and Red Tailed Black Cockatoos Think of all the rainbows we could lose
Красные Крылья и красные хвосты черные какаду подумайте обо всех радугах которые мы могли бы потерять
Real country people in their prime
Настоящие деревенские люди в расцвете сил
Livin' in New South on Queensland time
Живу на новом юге по Квинслендскому времени.
He's a stockman likes raisin' sheep,
Он скотовод, любит изюмить овец.
Likes raisin' children, don't get much sleep
Любит детей с изюмом, мало спит.
On the shady big verandah with his hard workin' wife
На большой тенистой веранде со своей трудолюбивой женой.
Three young side kicks,
Три молодых боковых удара-
It's a way of life.
Это образ жизни.





Writer(s): John Williamson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.