Paroles et traduction John Williamson - Raining On the Rock (with Warren H. Williams) (Live)
Pastel
red
to
burgundy
and
spinifex
to
gold,
От
пастельно-красного
до
бордового
и
от
спинифекса
до
золота,
We've
just
come
out
of
the
Mulga
where
the
plains
forever
roll.
Мы
только
что
вышли
из
Мулги,
где
вечно
раскинулись
равнины.
And
Albert
Namatjira
has
painted
all
the
scenes,
И
Альберт
Наматжира
нарисовал
все
сцены,
And
a
shower
has
changed
the
lustre
of
our
land.
И
ливень
изменил
блеск
нашей
земли.
And
it's
raining
on
the
Rock,
И
на
Скале
идет
дождь.,
In
a
beautiful
country,
В
прекрасной
стране,
And
I'm
proud
to
travel
this
big
land,
И
я
горжусь
тем,
что
путешествую
по
этой
большой
земле,
As
an
Aborigine.
Как
абориген.
And
it's
raining
on
the
Rock
И
на
Скале
идет
дождь.
What
an
almighty
sight
to
see,
Какое
всемогущее
зрелище
можно
увидеть,
And
I'm
wishing
and
I'm
dreaming
that
you
were
here
with
me.
И
я
хочу,
и
я
мечтаю,
чтобы
ты
была
здесь,
со
мной.
Everlasting
daisies
and
a
beautiful
desert
rose
Вечные
маргаритки
и
прекрасная
роза
пустыни
Where
does
their
beauty
come
from
heaven
knows.
Откуда
берется
их
красота,
одному
небу
известно.
I
could
ask
the
wedge-tail
but
he's
away
too
high,
Я
мог
бы
спросить
клинохвоста,
но
он
слишком
далеко,
I
wonder
if
he
understands
it's
wonderful
to
fly.
Интересно,
понимает
ли
он,
что
летать
- это
чудесно?
It
cannot
be
described
with
a
picture,
Это
нельзя
описать
картинкой,
The
mesmerising
colours
of
the
Olgas.
Завораживающие
цвета
Ольги.
Or
the
grandeur
of
the
Rock
Или
величие
Скалы
Uluru
has
power!
Улуру
обладает
силой!
And
it's
raining
on
the
Rock,
И
на
Скале
идет
дождь.,
In
a
beautiful
country,
В
прекрасной
стране,
And
I'm
proud
to
travel
this
big
land,
И
я
горжусь
тем,
что
путешествую
по
этой
большой
земле,
As
an
Aborigine.
Как
абориген.
And
it's
raining
on
the
Rock
И
на
Скале
идет
дождь.
What
an
almighty
sight
to
see,
Какое
всемогущее
зрелище
можно
увидеть,
And
I'm
wishing
and
I'm
dreaming
that
you
were
here
with
me
И
я
хочу,
и
я
мечтаю,
чтобы
ты
была
здесь,
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Williamson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.