Paroles et traduction John Williamson - Shelter
You
can
almost
touch
the
ocean
Ты
почти
касаешься
океана,
Shimmering
in
the
distant
haze,
Сверкающего
в
далекой
дымке,
As
you
stand
there
on
the
mountain
Стоя
на
горе
On
this
loveliest
day
of
days.
В
этот
прекраснейший
из
дней.
Round
half
the
world
you've
drifted
Полмира
ты
прошла,
Left
no
wild
oats
unsown,
Не
оставив
ни
зернышка
непосеянным,
But
now
your
view
has
shifted
Но
теперь
твой
взгляд
изменился,
And
you
think
you've
just
come
home.
И
ты
думаешь,
что
только
что
вернулась
домой.
REPEAT
INTRO
ПОВТОРИТЬ
ВСТУПЛЕНИЕ
And
you're
drowning
in
the
sunshine
И
ты
утопаешь
в
солнечном
свете,
As
it
pours
down
from
the
sky,
Который
льется
с
небес,
And
there's
something
stirring
in
your
heart
И
что-то
шевелится
в
твоем
сердце,
Bright
colours
fill
your
eyes.
Яркие
краски
заполняют
твои
глаза.
As
from
here
to
the
far
horizon
Отсюда
и
до
самого
горизонта
Your
beauty
does
unfold,
Твоя
красота
разворачивается,
And
oh,
you
look
so
lovely
И
ты
выглядишь
так
прелестно
Dressed
in
green
and
gold.
В
своих
зеленых
и
золотых
одеждах.
To
the
homeless
and
the
hungry
Бездомным
и
голодным
May
we
always
open
doors,
Пусть
мы
всегда
открываем
двери,
May
the
restless
and
the
weary
Пусть
усталые
и
измученные
Find
safe
harbour
on
our
shores.
Находят
безопасную
гавань
на
наших
берегах.
May
she
always
be
our
dreamtime
place
Пусть
она
всегда
будет
местом
нашей
мечты,
Our
spirit's
glad
release,
Радостным
освобождением
нашего
духа,
May
she
always
be
our
shelter
Пусть
она
всегда
будет
нашим
укрытием,
May
we
always
live
in
peace.
Пусть
мы
всегда
будем
жить
в
мире.
REPEAT
INTRO
ПОВТОРИТЬ
ВСТУПЛЕНИЕ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Bogle
Album
Warragul
date de sortie
21-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.