John Williamson - Sing You the Outback - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Williamson - Sing You the Outback




Sing You the Outback
Спою тебе о глубинке
I'll sing you the desert, where blackmen sailed
Я спою тебе о пустыне, где странствовали чернокожие,
Waterhole to water, where whitemen failed
От водопоя к водопою, где люди белые погибали.
See the face of dreamers, forgotten souls
Увидишь лица мечтателей, забытые души,
Hear the voice of cattlemen crackle in the coals
Услышишь голоса скотоводов, потрескивающих в углях.
Maybe we will learn what's written in the sand
Может быть, мы узнаем, что написано на песке,
A thousand generations living off the land
Тысяча поколений, живущих на земле.
I'll sing you the waters, runnin' through the town
Я спою тебе о водах, бегущих через город,
Wildflowers and Wattles when it settles down
О полевых цветах и акациях, когда все успокоится.
The Outback is impossible, forever and it's free
Глубинка непостижима, вечна и свободна,
No way can I find an end to what it means to me
Я никак не могу найти предела тому, что она значит для меня.
The Outback
Глубинка
I'll sing you the miners, steel and coal
Я спою тебе о шахтерах, стали и угле,
Opals and diamonds, silver and gold
Об опалах и алмазах, серебре и золоте,
Emeralds and sapphires, I wish for you
Изумрудах и сапфирах, я желаю тебе их,
Holes in the outback, down below
В дырах в глубинке, глубоко внизу.
There's lakes and there's rivers, caves to be found
Там есть озера и реки, пещеры, которые можно найти,
And there's another landscape underground
И есть другой ландшафт под землей.
I'll sing you the waters runnin' through the town
Я спою тебе о водах, бегущих через город,
Wildflowers and Wattles when it settles down
О полевых цветах и акациях, когда все успокоится.
The backbone of the women who fight on and on
О силе духа женщин, которые борются снова и снова,
The healing of the sunset when all is said and done
Об исцелении заката, когда все сказано и сделано.
The Outback is impossible, forever and it's free
Глубинка непостижима, вечна и свободна,
No way can I find an end to what it means to me
Я никак не могу найти предела тому, что она значит для меня.
To what it means to me
Что она значит для меня.
The Outback
Глубинка





Writer(s): Williamson John Robert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.