John Williamson - The Budgie Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Williamson - The Budgie Song




Well it cost me thirty bucks to fix my budgie
Что ж, починить моего волнистого попугайчика обошлось мне в тридцать баксов.
When the little blighter only cost me five
Когда этот маленький негодяй обошелся мне всего в пять долларов
The veterinary surgeon saw me coming
Ветеринар заметил меня.
But I had to keep my feathered friend alive
Но я должен был сохранить жизнь моему пернатому другу.
He was shaking on his perch, the kids were crying
Он трясся на своем насесте, дети плакали.
The family gathered 'round his little cage
Вся семья собралась вокруг его маленькой клетки .
I said I think it's time we got a new one
Думаю, нам пора обзавестись новым.
That's when the family went into a rage
Вот тогда семья пришла в ярость.
Oh, the waiting room ponged like a rat house
О, зал ожидания гудел, как крысиный домик.
With heartworms and lungworms and lice
С сердечными червями, медуницами и вшами.
And a Persian had her eye on my shoebox
И персиянка положила глаз на мою коробку из-под обуви.
I suppose she thought our budgie might be nice
Наверное, она думала, что наш волнистый попугайчик будет хорош.
Well the bird shit on the veterinary surgeon
Ну, птица нагадила на ветеринара.
I heard him say "the dirty little chick"
Я слышал, как он сказал: "маленькая грязная цыпочка".
Guess he wondered why I didn't use my brains
Наверное, он удивлялся, почему я не пользуюсь мозгами.
And hit him over the head with a brick
И ударил его кирпичом по голове.
Oh antibiotics for his colour
О антибиотики для его цвета кожи
Two drops a day on his beak
Две капли в день на его клюв.
Some powder on the nose for his feathers
Немного пудры на нос для его перьев.
And clean out his cage twice a week
И чистить его клетку дважды в неделю.
Well it cost me thirty bucks to fix my budgie
Что ж, починить моего волнистого попугайчика обошлось мне в тридцать баксов.
When the little blighter only cost me five
Когда этот маленький негодяй обошелся мне всего в пять долларов
And the bludger wakes me early in the morning
И бладжер будит меня рано утром.
It's got me puzzled how he survives
Я недоумеваю, как он выживает.
One night I'll feed him to the tom cat
Однажды ночью я скормлю его тому коту.
Instead of worrying about him when we go away
Вместо того, чтобы беспокоиться о нем, когда мы уезжаем.
No-one wants to feed a shitty budgie
Никто не хочет кормить дерьмового волнистого попугайчика.
When everyone's on holiday
Когда все в отпуске
Oh antibiotics for his colour
О антибиотики для его цвета кожи
Two drops a day on his beak
Две капли в день на его клюв.
Some powder on the nose for his feathers
Немного пудры на нос для его перьев.
And clean out his cage twice a week
И чистить его клетку дважды в неделю.





Writer(s): John Williamson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.