Paroles et traduction John Williamson - The Camel Boy
They
called
him
Camel
Boy
Они
называли
его
Верблюжьим
мальчиком
But
he
was
a
man
Но
он
был
мужчиной
He
walked
behind
us
...with
a
billy
Он
шел
позади
нас
...с
билли
He
tended
the
campfire
...
and
he
made
the
tea
Он
ухаживал
за
костром
...
и
он
приготовил
чай
Drowned
in
the
colours
...
we
didn't
see
Утонул
в
цветах
...
мы
не
видели
And
the
ghost
gums
stand
...
gleaming
white
И
призрачные
десны
стоят
...
сверкающий
белый
Showed
him
a
paint
brush
...
he
showed
us
the
light
Показал
ему
кисть
для
рисования
...
он
показал
нам
свет
I
apologise
...
for
the
condescension
Я
приношу
свои
извинения...
за
снисходительность
Paid
no
attention
to
the
pain
of
the
Camel
Boy
Не
обращал
внимания
на
боль
Мальчика-Верблюда
It's
Namatjira
...
he
became
the
one
Это
Наматжира...
он
стал
единственным
We
remember
...
all
alone
Мы
помним...
в
полном
одиночестве
Under
a
huge
sky
...
with
a
gentle
hand
Под
огромным
небом
...
с
нежной
рукой
Painted
the
pictures
...
of
an
ancient
land
Рисовал
картины
...
о
древней
земле
What
fools
we
were
...
what
did
we
mean
Какими
же
мы
были
дураками...
что
мы
имели
в
виду
Dressed
in
white
...
to
meet
the
queen
Одетый
в
белое
...
чтобы
встретиться
с
королевой
Take
down
her
picture
...
hang
up
a
ghost
gum
Сними
ее
фотографию
...
повесьте
призрачную
жвачку
Put
up
a
landscape...
by
the
Camel
Boy
Повесьте
пейзаж...
Мальчика-верблюда
'Cause
her
majesty...
was
in
his
eye
Потому
что
ее
величество...
было
в
его
глазу
The
'sleeping
lubra',
the
Aranda
sky
"Спящая
лубра",
небо
Аранды
I
apologise...
for
the
condescension
Я
приношу
извинения...
за
снисходительность
Paid
no
attention
to
the
pain
of
the
Camel
Boy
Не
обращал
внимания
на
боль
Мальчика-Верблюда
And
the
ghost
gums
stand
...
gleaming
white
И
призрачные
десны
стоят
...
сверкающий
белый
Showed
him
a
paint
brush
...
he
showed
us
the
light
Показал
ему
кисть
для
рисования
...
он
показал
нам
свет
Drowned
in
the
colours
...
we
didn't
see
Утонул
в
цветах
...
мы
не
видели
What
a
man
was
he
...
Albert
the
Camel
Boy
Что
это
был
за
человек...
Альберт,
Мальчик-верблюд
Albert
the
Camel
Boy
Альберт,
Мальчик-верблюд
Namatjira
the
Camel
Boy
Наматжира,
Мальчик-Верблюд
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Williamson John Robert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.