John Williamson - True Blue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Williamson - True Blue




Hey, true blue
Эй, истинная синева
Don't say you've gone
Не говори, что ты ушел.
Say you've knocked off for a smoko
Скажи, что ты ушел покурить.
And you'll be back later on
И ты вернешься позже.
Hey, true blue
Эй, истинная синева
Hey, true blue
Эй, истинная синева
Give it to me straight, face to face
Скажи мне это прямо, лицом к лицу.
Are you really disappearing
Ты действительно исчезаешь
Just another dying race
Просто еще одна умирающая раса.
Hey, true blue
Эй, истинная синева
True blue, is it me and you?
Истинная синева, это я и ты?
Is it mum and dad, is it a cockatoo?
Это мама с папой, это какаду?
Is it standing by your mate?
Он стоит рядом с твоим другом?
When he's in a fight or just Vegemite
Когда он в драке или просто Вегемит
True blue, I'm asking you
Истинно синий, я спрашиваю тебя.
Hey, true blue
Эй, истинная синева
Can you bear the load? Will you tie it up with wire
Сможешь ли ты вынести этот груз?
Just to keep the show on the road?
Только для того, чтобы шоу продолжалось?
Hey, true blue
Эй, истинная синева
Hey, true blue
Эй, истинная синева
Now be fair dinkum, is your heart still there?
А теперь будь честен, динкум, твое сердце все еще здесь?
If they sell us out like sponge cake,
Если они продадут нас, как бисквит,
Do you really care?
Тебе не все равно?
Hey, true blue
Эй, истинная синева
True blue, is it me and you?
Истинная синева, это я и ты?
Is it mum and dad, is it a cockatoo?
Это мама с папой, это какаду?
Is it standin' by your mate?
Он стоит рядом с твоим приятелем?
When she's in a fight or just Vegemite
Когда она в драке или просто Вегемит
True blue, I'm asking you
Истинно синий, я спрашиваю тебя.
True blue, is it me and you?
Истинная синева, это я и ты?
Is it mum and dad, is it a cockatoo?
Это мама с папой, это какаду?
Is it standin' by your mate?
Он стоит рядом с твоим приятелем?
When he's in a fight or just Vegemite
Когда он в драке или просто Вегемит
True blue, true blue
Истинная синева, истинная синева.





Writer(s): John Williamson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.