Paroles et traduction John Williamson - Waltzing Matilda 2000
There
once
a
jolly
swagman
camped
by
a
billabong
Однажды
веселый
свэгмен
разбил
лагерь
у
биллабонга.
Under
the
shade
of
a
coolibah
tree
В
тени
дерева
Кулиба.
And
he
sang
as
he
watched
and
waited
till
his
billy
boiled
И
он
пел,
наблюдая
и
ожидая,
пока
его
Билли
закипит.
You'll
come
a-Waltzing
Matilda
with
me
Ты
пойдешь
со
мной
танцевать
вальс,
Матильда.
Down
came
a
jumbuck
to
drink
at
the
billabong
Спустился
джумбак,
чтобы
выпить
в
биллабонге.
Up
got
the
swaggie
and
grabbed
him
with
glee
Я
поднял
чванливого
и
с
ликованием
схватил
его.
And
he
sang
as
he
stowed
that
jumbuck
in
his
tucker-bag
И
он
пел,
укладывая
эту
штуковину
в
свою
сумку.
You'll
come
a-waltzing
Matilda
with
me
Ты
пойдешь
со
мной
танцевать
вальс,
Матильда.
Waltzing
Matilda,
waltzing
Matilda
Вальсирующая
Матильда,
вальсирующая
Матильда
You'll
come
a-waltzing
Matilda
with
me
Ты
пойдешь
со
мной
танцевать
вальс,
Матильда.
And
he
sang
as
he
stowed
that
jumbuck
in
his
tucker-bag
И
он
пел,
укладывая
эту
штуковину
в
свою
сумку.
You'll
come
a-waltzing
Matilda
with
me
Ты
пойдешь
со
мной
танцевать
вальс,
Матильда.
Down
came
the
squatter
mounted
on
his
thoroughbred
Спустился
скваттер
верхом
на
своем
чистокровном
коне.
Up
came
the
troopers
one
two
three
Подошли
солдаты
раз
два
три
Who's
the
jolly
jumbuck
you've
got
in
your
tucker-bag?
Кто
тот
веселый
болван,
что
у
тебя
в
сумке?
You'll
come
a-Waltzing
Matilda
with
me
Ты
пойдешь
со
мной
танцевать
вальс,
Матильда.
Waltzing
Matilda,
waltzing
Matilda
Вальсирующая
Матильда,
вальсирующая
Матильда
You'll
come
a-waltzing
Matilda
with
me
Ты
пойдешь
со
мной
танцевать
вальс,
Матильда.
Who's
the
jolly
jumbuck
you've
got
in
your
tucker-bag?
Кто
тот
веселый
болван,
что
у
тебя
в
сумке?
You'll
come
a-waltzing
Matilda
with
me.
Ты
пойдешь
со
мной
танцевать
Матильду.
Up
got
the
swaggie
and
jumped
into
the
billabong
Поднялся,
взял
"Свэгги"
и
запрыгнул
в
"биллабонг".
You'll
never
catch
me
alive,
said
he
Вы
никогда
не
поймаете
меня
живым,
сказал
он.
And
his
ghost
may
be
heard
as
you
pass
by
that
billabong
И
его
призрак
может
быть
услышан,
когда
вы
проходите
мимо
этого
биллабонга.
You'll
come
a-waltzing
Matilda
with
me
Ты
пойдешь
со
мной
танцевать
вальс,
Матильда.
Waltzing
Matilda,
waltzing
Matilda
Вальсирующая
Матильда,
вальсирующая
Матильда
You'll
come
a-waltzing
Matilda
with
me
Ты
пойдешь
со
мной
танцевать
вальс,
Матильда.
And
his
ghost
may
be
heard
as
you
pass
by
that
billabong
И
его
призрак
может
быть
услышан,
когда
вы
проходите
мимо
этого
биллабонга.
You'll
come
a-waltzing
Matilda
with
me
Ты
пойдешь
со
мной
танцевать
вальс,
Матильда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Williamson, A.b. Patterson, Marie Cowan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.