John Williamson - Waltzing Matilda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Williamson - Waltzing Matilda




Waltzing Matilda
Вальсируя Матильду
Oh there once was a swagman camped in a billabong
Жил-был бродяга, что разбил лагерь у биллабонга,
Under the shade of a coolibah tree
В тени развесистого кулибаха,
And he sang as he looked at his old billy boiling
И пел он, глядя на свой старый кипящий билли,
Who'll come a waltzing Matilda with me
Кто пойдет вальсировать Матильду со мной, милая?
Chorus
Припев:
Who'll come a waltzing Matilda my darling
Кто пойдет вальсировать Матильду, дорогая моя,
Who'll come a waltzing Matilda with me
Кто пойдет вальсировать Матильду со мной?
Waltzing Matilda and leading a water bag
Вальсировать Матильду, неся бурдюк с водой,
Who'll come a waltzing Matilda with me
Кто пойдет вальсировать Матильду со мной?
Down came a jumbuck to drink at the water hole
Спустился барашек к водопою напиться,
Up jumped the swagman and grabbed him with glee
Бродяга вскочил и схватил его с ликованием,
And he sang as he stowed him away in his tucker bag
И пел он, пряча добычу в свою сумку,
You'll come a waltzing Matilda with me
Ты пойдешь вальсировать Матильду со мной, милая.
Down came the squatter a riding on his thoroughbred
Приехал скватер верхом на своем чистокровном,
Down came the troopers one two three
Прискакали солдаты, раз-два-три,
Whose is that jumbuck you've got in the tucker bag
Чей это барашек у тебя в сумке?
You'll come a waltzing Matilda with me
Ты пойдешь вальсировать Матильду со мной, милая.
But the swagman he up and he jumped into the water hole
Но бродяга взял да и прыгнул в биллабонг,
Drowning himself by the coolibah tree
Утопившись под кулибахом,
And his ghost may be heard as it sings in the billabong
И слышен его призрак, поющий у биллабонга,
Who'll come a waltzing Matilda with me
Кто пойдет вальсировать Матильду со мной, милая?





Writer(s): John Williamson, A.b. Patterson, Marie Cowan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.