John Williamson - Woman On The Land - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction John Williamson - Woman On The Land




Woman On The Land
Женщина на земле
Shes my mother, she's my aunty, she is many that I've known
Она моя мама, она моя тетя, она - многие, кого я знал,
The backbone of the bush, where country kids have grown
Опора глуши, где росли деревенские дети.
She's raised and she's nurtured those children of her own
Она растила и воспитывала своих детей,
While her man does his battles on the land
Пока ее мужчина сражался за свою землю.
And he comes in from the shearing, still aching in the back
И он возвращается со стрижки овец, все еще с ноющей спиной,
The kids are finally tucked away, her days are never slack
Дети, наконец, уложены спать, ее дни никогда не бывают спокойными,
But she makes it look so easy, as she cooks him up a storm
Но она делает все так легко, когда готовит ему ужин,
That unselfish, unsung hero of the land.
Этот бескорыстный, невоспетый герой земли.
She's keeping books, she's nursing, raising money for the town,
Она ведет бухгалтерию, она нянчит, она собирает деньги для города,
She's the last one standing, when all is falling down,
Она последняя, кто остается стоять, когда все рушится,
Ferocious as a tiger to defend her little clan,
Свирепая, как тигрица, защищая свой маленький клан,
My hero the woman on the land.
Мой герой - женщина на земле.
So I propose a toast, to the mothers that we know
Поэтому я поднимаю тост за матерей, которых мы знаем,
Proud to be the better half, who really run the show
Гордые быть лучшей половиной, которые на самом деле всем управляют,
And if you shed a tear boys, I will understand
И если ты прольешь слезу, парень, я пойму,
To our hero the woman on the land
За нашего героя - женщину на земле.
Instrumental
Музыкальная тема
And he comes in from the harvest, a disappointing yield
И он возвращается с жатвы, урожай неутешительный,
He's tired and he's dusty, twelve hours in the field
Он устал и покрыт пылью, двенадцать часов в поле,
And although her day's been difficult, she greets him with a smile
И хотя ее день был тяжелым, она встречает его с улыбкой,
That unselfish, unsung hero of the land.
Этот бескорыстный, невоспетый герой земли.
So I propose a toast, to the mothers that we know
Поэтому я поднимаю тост за матерей, которых мы знаем,
Proud to be the better half, who really run the show
Гордые быть лучшей половиной, которые на самом деле всем управляют,
And if you shed a tear boys, I will understand
И если ты прольешь слезу, парень, я пойму,
To our hero the woman on the land
За нашего героя - женщину на земле.
To our hero, the woman on the land.
За нашего героя, женщину на земле.





Writer(s): John Williamson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.