Marianne Weber feat. John De Bever - Oh Was Ik Maar Rijk En Niet Zo Knap - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marianne Weber feat. John De Bever - Oh Was Ik Maar Rijk En Niet Zo Knap




Oh Was Ik Maar Rijk En Niet Zo Knap
Oh Were I but Rich and Not So Handsome
Door Nick Vermeulen:
By Nick Vermeulen:
Hij stond voor de spiegel naar zichzelf te staren
He stood in front of the mirror staring at himself
Zoekend naar een rimpel en wat grijze haren
Searching for a wrinkle and some gray hair
Een knipoog naar zichzelf
A wink to himself
Ah, lachte z'n tanden bloot
Ah, he bared his teeth
Zo glad en gemaakt, hij voelde zich groot
So smooth and made-up, he felt great
Een echte Don Juan, zijn bloesje half open
A real Don Juan, his shirt half open
Maar kon van de armoe nog geen oude fiets kopen
But couldn't buy an old bicycle from poverty
Verhalen zat, zijn zakken waren leeg
Stories he had, his pockets were empty
Dan dacht hij maar aan een ding, terwijl hij daarover zweeg
Then he thought of one thing, while he kept silent about it
Oh was ik maar rijk en niet zo knap
Oh were I but rich and not so handsome
Kon ik nog maar ruilen (maar ruilen)
Could I but trade (but trade)
Want ik heb geen enkele cent op zak
For I haven't a single cent in my pocket
Dat is om te huilen (dat is om te huilen)
That's something to cry about (that's something to cry about)
Ik kan met m'n charmes m'n huur niet betalen
With my charms I can't pay my rent
En met al mijn schoonheid geen droog brood meer halen
And with all my beauty I can't get any more dry bread
Oh was ik maar rijk en niet zo knap
Oh were I but rich and not so handsome
Dat zou zoveel beter zijn
That would be so much better
Hij noemt het niet arrogant maar gewoon zelfverzekerd
He doesn't call it arrogant but just self-confident
Hij heeft in elke kroeg nog nooit een biertje afgerekend
He has never paid for a beer in any pub
Blijft poffen elke dag, drinkend op de bonnefooi
Keeps puffing every day, drinking for free
Daar kom ik wel mee weg, dacht hij
I'll get away with it, he thought
Ze vinden me toch mooi
They find me handsome anyway
Maar dat werden mensen zat, niemand wilde hem wat lenen
But people got tired of that, nobody wanted to lend him anything
Zijn gordijnen bleven dicht, leek op een dag verdwenen
His curtains remained closed, he seemed to have disappeared one day
Niemand hoorde wat van hem, hij keerde nooit meer terug
Nobody heard anything from him, he never returned
Soms klinkt een dronken stem in de nacht onder een brug
At times a drunken voice sounds at night under a bridge
Oh was ik maar rijk en niet zo knap
Oh were I but rich and not so handsome
Kon ik nog maar ruilen (maar ruilen)
Could I but trade (but trade)
Want ik heb geen enkele cent op zak
For I haven't a single cent in my pocket
Dat is om te huilen (dat is om te huilen)
That's something to cry about (that's something to cry about)
Ik kan met m'n charmes m'n huur niet betalen
With my charms I can't pay my rent
En met al mijn schoonheid geen droog brood meer halen
And with all my beauty I can't get any more dry bread
Oh was ik maar rijk en niet zo knap
Oh were I but rich and not so handsome
Dat zou zoveel beter zijn
That would be so much better
Lalala...
Lalala...
Ik kan met m'n charmes m'n huur niet betalen
With my charms I can't pay my rent
En met al mijn schoonheid geen droog brood meer halen
And with all my beauty I can't get any more dry bread
Oh was ik maar rijk en niet zo knap
Oh were I but rich and not so handsome
Dat zou zoveel beter zijn
That would be so much better
Oh was ik maar rijk en niet zo knap
Oh were I but rich and not so handsome
Dat zou zoveel beter zijn
That would be so much better





Writer(s): Jeffrey Weber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.