Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(INTRO) The Beginning
(INTRO) Der Anfang
Damn
this
just
the
beginning
Verdammt,
das
ist
erst
der
Anfang
And
I
don't
know
how
it's
ending
Und
ich
weiß
nicht,
wie
es
endet
I'm
just
tryna
be
the
flyest
without
getting
suspended
Ich
versuche
nur,
der
Coolste
zu
sein,
ohne
suspendiert
zu
werden
These
niggas
claiming
they
know
me
Diese
Typen
behaupten,
sie
kennen
mich
And
pretend
they
my
bredrins
Und
tun
so,
als
wären
sie
meine
Kumpel
But
it's
only
the
family
Aber
es
ist
nur
die
Familie
I
don't
fuck
with
no
friendship
Ich
habe
nichts
mit
Freundschaften
am
Hut
Handshakes
from
the
fakes
Handschläge
von
den
Falschen
I
cut
the
snakes
out
the
grass
Ich
schneide
die
Schlangen
aus
dem
Gras
So
keep
my
name
on
your
lips
and
keep
your
lips
off
my
ass
Also
lass
meinen
Namen
auf
deinen
Lippen
und
halt
deine
Lippen
von
meinem
Arsch
I
run
up
on
the
come
up
and
they
say
I'm
moving
to
fast
Ich
komme
schnell
voran
und
sie
sagen,
ich
bewege
mich
zu
schnell
But
this
my
money
shot
buddy
Aber
das
ist
mein
Money
Shot,
Kumpel
I'm
gunning
straight
to
the
cash
Ich
gehe
direkt
aufs
Geld
zu
Spent
some
time
being
quiet
they
hate
to
see
that
I'm
grindin
Habe
einige
Zeit
damit
verbracht,
still
zu
sein,
sie
hassen
es
zu
sehen,
dass
ich
mich
abrackere
But
I
could
only
move
forward
and
let
the
rest
get
behind
me
Aber
ich
konnte
nur
vorwärts
gehen
und
den
Rest
hinter
mir
lassen
Though
niggas
tryna
outshine
me
Obwohl
Typen
versuchen,
mich
zu
überstrahlen
I
run
the
game
bitch
I'm
90
Ich
beherrsche
das
Spiel,
Schlampe,
ich
bin
90
Ain't
no
words
to
describe
me
pussy
will
never
define
me
Es
gibt
keine
Worte,
um
mich
zu
beschreiben,
Muschi
wird
mich
niemals
definieren
Won't
let
money
corrupt
me
let
'em
live
if
they
lucky
Ich
lasse
mich
nicht
vom
Geld
korrumpieren,
lasse
sie
leben,
wenn
sie
Glück
haben
Only
time
they'd
be
the
bomb
is
if
they
start
self
destructing
Nur
wenn
sie
sich
selbst
zerstören,
wären
sie
die
Bombe
I'm
making
something
from
nothing
these
bitches
see
me
I'm
coming
Ich
mache
etwas
aus
dem
Nichts,
diese
Schlampen
sehen
mich,
ich
komme
Usually
shut
down
a
party
'fore
I
fuck
up
a
function
Normalerweise
mache
ich
eine
Party
dicht,
bevor
ich
eine
Veranstaltung
versaue
I'm
not
no
nigga
to
fuck
with
Ich
bin
kein
Typ,
mit
dem
man
sich
anlegt
I'm
drunk
and
pissing
in
public
Ich
bin
betrunken
und
pisse
in
die
Öffentlichkeit
If
the
predicates
dumb
shit
Wenn
die
Grundlage
dummes
Zeug
ist
I'll
probably
switch
up
the
subject
Wechsle
ich
wahrscheinlich
das
Thema
Heard
'em
say
they
gone
kill
it
so
I
murdered
the
culprit
Habe
gehört,
dass
sie
es
umbringen
wollen,
also
habe
ich
den
Schuldigen
ermordet
Talk
of
the
town
no
discussion
they
only
tell
me
stop
cussing
Stadtgespräch,
keine
Diskussion,
sie
sagen
mir
nur,
ich
soll
aufhören
zu
fluchen
But
you
know
once
I
touch
it
Aber
du
weißt,
sobald
ich
es
anfasse
I
got
the
rhymes
and
I'm
busting
Ich
habe
die
Reime
und
ich
breche
aus
Off
that
sprite
and
codeine
or
sipping
on
Robitussin
Von
Sprite
und
Codein
oder
nippe
an
Robitussin
Type
of
shots
take
your
life
Schüsse,
die
dein
Leben
nehmen
Like
playing
roulettes
with
Russians
Wie
russisches
Roulette
spielen
Watch
'em
misuse
in
consumption
and
never
make
no
production
Sieh
zu,
wie
sie
es
beim
Konsum
missbrauchen
und
nie
etwas
produzieren
I
could
never
be
like
that
bout
to
put
these
islands
on
the
map
So
könnte
ich
nie
sein,
dabei,
diese
Inseln
auf
die
Karte
zu
bringen
On
the
islands
like
I'm
Jack
Auf
den
Inseln
wie
Jack
Sparrow
rare
though
cuz
I'm
a
weirdo
in
fact
Sparrow,
selten,
weil
ich
in
der
Tat
ein
Spinner
bin
Can't
cut
no
flicks
cuz
I
don't
know
how
to
act
Kann
keine
Filme
drehen,
weil
ich
nicht
weiß,
wie
man
schauspielert
Hoe
you
know
the
only
time
I
lack
is
in
Cadillac
Schätzchen,
du
weißt,
ich
bin
nur
im
Cadillac,
wenn
es
mangelt
Just
like
that
built
from
scratch
without
none
of
you
pussy
cats
Einfach
so,
von
Grund
auf
neu
aufgebaut,
ohne
einen
von
euch
Weichlingen
Alpha
male
inside
the
pack
Alpha-Männchen
im
Rudel
I
know
my
dogs
gone
have
my
back
Ich
weiß,
meine
Hunde
stehen
hinter
mir
My
brother's
my
rock
never
split
cuz
diamonds
never
crack
Mein
Bruder
ist
mein
Fels,
niemals
getrennt,
denn
Diamanten
brechen
nie
Know
I'm
bout
to
light
it
up
and
light
a
blunt
and
fade
to
black
Ich
weiß,
ich
werde
es
anzünden
und
einen
Blunt
anzünden
und
in
die
Dunkelheit
verschwinden
Kush
and
Yac
all
up
in
my
system
tryna
down
me
but
I'm
getting
lifted
Kush
und
Yac
in
meinem
System,
versuchen
mich
runterzuziehen,
aber
ich
werde
high
Feel
I'm
falling
victim
but
I
doubt
you
ever
catch
me
tripping
Fühle
mich
wie
ein
Opfer,
aber
ich
bezweifle,
dass
du
mich
jemals
stolpern
siehst
Bout
my
doe
like
Homer
Simpson
Um
mein
Geld
wie
Homer
Simpson
Getting
top
like
William
Clinton
Werde
geblasen
wie
William
Clinton
Bishop
Don
Juan
on
these
hoes
so
you
know
I'm
pimping
Bishop
Don
Juan
für
diese
Schlampen,
also
weißt
du,
ich
bin
ein
Zuhälter
Trill
individual
smooth
operator
and
the
criminal
Echter
Individualist,
smoother
Operator
und
Krimineller
Being
dope
as
fuck
is
just
a
minimum
Verdammt
geil
zu
sein,
ist
nur
das
Minimum
Bout
to
smash
and
go
like
a
hit
and
run
Dabei,
zu
zerschlagen
und
abzuhauen
wie
bei
einem
Unfall
mit
Fahrerflucht
Looking
like
the
purge
how
I'm
killing
'em
Sehe
aus
wie
bei
The
Purge,
wie
ich
sie
umbringe
Had
to
swerve
I'm
too
hot
to
chill
with
'em
Musste
ausweichen,
ich
bin
zu
heiß,
um
mit
ihnen
abzuhängen
Sub
Zero
cold
let
me
finish
'em
Eiskalt
wie
Sub
Zero,
lass
mich
sie
erledigen
Too
up
front
to
diss
in
subliminal
Zu
direkt,
um
versteckt
zu
dissen
You
a
straight
up
bitch
man
that's
typical
Du
bist
eine
richtige
Schlampe,
Mann,
das
ist
typisch
Superman
I'm
Clark
Kent
original
Superman,
ich
bin
Clark
Kent,
original
My
life
is
a
movie
out
the
cinema
Mein
Leben
ist
ein
Film
aus
dem
Kino
No
class
in
this
school
I'm
the
principal
Keine
Klasse
in
dieser
Schule,
ich
bin
der
Rektor
Graduated
but
ain't
reach
my
pinnacle
and
this
ain't
my
final
form
Habe
meinen
Abschluss
gemacht,
aber
meinen
Höhepunkt
noch
nicht
erreicht,
und
das
ist
nicht
meine
endgültige
Form
I
ain't
close
to
Godly
but
I
feel
I'm
far
beyond
the
norm
Ich
bin
nicht
annähernd
göttlich,
aber
ich
fühle
mich
weit
über
der
Norm
Make
it
rain
for
all
my
pain
My
voice
like
thunder
storm
Lasse
es
regnen
für
all
meinen
Schmerz,
meine
Stimme
wie
ein
Gewitter
Coming
with
Tsunami
waves
just
when
niggas
thought
it's
calm
Komme
mit
Tsunami-Wellen,
gerade
wenn
die
Typen
dachten,
es
sei
ruhig
Ring
the
alarm
Qvest
got
the
world
in
his
palm
Schlag
Alarm,
Qvest
hat
die
Welt
in
seiner
Hand
Flick
my
wrist
or
clench
my
fist
and
all
of
you
niggas
is
gone
Schnippe
mit
meinem
Handgelenk
oder
balle
meine
Faust
und
all
ihr
Typen
seid
weg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elton Turnquest
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.