Paroles et traduction Johnnie Ray & Doris Day - Let's Walk A That A Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Walk A That A Way
Давай пойдем туда, а не сюда
Let's
walk
a-that-a-way
not
a-this-a-way
Давай
пойдем
туда,
а
не
сюда,
That-a-way
we
can
be
alone
Там
мы
можем
побыть
одни.
Take
they're
throwing
our
chance
to
kiss
away
Здесь
нам
не
дадут
поцеловаться,
This-a-way
only
leads
to
home
Эта
дорога
ведет
только
домой.
Notice
that
we're
coming
to
the
crossroads
Видишь,
мы
подходим
к
перекрестку,
Should
we
turn
to
left
or
right?
Нам
налево
или
направо?
Mother
is
a-rockin'
and
a-waitin'
Мама
качает
колыбель
и
ждет,
But
it's
such
a
lovely
night
Но
такая
чудесная
ночь.
Let's
walk
a-that-a-way
not
a-this-a-way
Давай
пойдем
туда,
а
не
сюда,
That-a-way
we
can
be
alone
Там
мы
можем
побыть
одни.
Take
they're
throwing
our
chance
to
kiss
away
Здесь
нам
не
дадут
поцеловаться,
This-a-way
only
leads
to
home
Эта
дорога
ведет
только
домой.
Well,
don't
you
think
the
valley
road
is
shorter?
Разве
ты
не
думаешь,
что
дорога
через
долину
короче?
We
could
save
about
a
mile
Мы
могли
бы
сэкономить
около
мили.
And
now
and
then
the
short
road
can
be
longer
Но
иногда
короткая
дорога
может
быть
длиннее,
If
you
linger
for
a
while
Если
немного
задержаться.
Let's
walk
a-that-a-way
not
a-this-a-way
Давай
пойдем
туда,
а
не
сюда,
That-a-way
we
can
be
alone
Там
мы
можем
побыть
одни.
Take
they're
throwing
our
chance
to
kiss
away
Здесь
нам
не
дадут
поцеловаться,
This-a-way
only
leads
to
home
Эта
дорога
ведет
только
домой.
Can't
you
see
the
night
is
just
beginning
Разве
ты
не
видишь,
ночь
только
начинается,
And
the
moonlight
weaves
a
spell
И
лунный
свет
плетет
заклинание.
We
can
take
the
road
among
the
daisies
Мы
можем
пойти
по
дороге
среди
ромашек,
You
know
daisies
never
tell
Ты
же
знаешь,
ромашки
не
расскажут.
Let's
walk
a-that-a-way
not
a-this-a-way
Давай
пойдем
туда,
а
не
сюда,
That-a-way
we
can
be
alone
Там
мы
можем
побыть
одни.
Take
they're
throwing
our
chance
to
kiss
away
Здесь
нам
не
дадут
поцеловаться,
This-a-way
only
leads
to
home
Эта
дорога
ведет
только
домой.
I
got
an
awful
lot
of
tender
words
to
whisper
У
меня
есть
много
нежных
слов,
чтобы
прошептать,
Little
ol'
words
like
'I
love
you'
Маленькие
слова,
такие
как
"Я
люблю
тебя".
Everything
you
say
is
so
convincing
Всё,
что
ты
говоришь,
так
убедительно,
Yes,
that's
what
we
ought
to
do
Да,
это
то,
что
мы
должны
сделать.
Let's
walk
a-that-a-way
not
a-this-a-way
Давай
пойдем
туда,
а
не
сюда,
That-a-way
we
can
be
alone
Там
мы
можем
побыть
одни.
Take
they're
throwing
our
chance
to
kiss
away
Здесь
нам
не
дадут
поцеловаться,
This-a-way
only
leads
to
home
Эта
дорога
ведет
только
домой.
That-a-way
only
leads
to
home
Эта
дорога
ведет
только
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K. Twomey, F. Wise, B. Weisman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.